古巨基 - 無涯洞 - translation of the lyrics into German

無涯洞 - 古巨基translation in German




無涯洞
Abgrund ohne Ende
我掉進了這個洞 迷迷糊視野朦朧
Ich fiel in dieses Loch, mein Blick verschwimmt so matt,
偶爾會冥想誰親你面容
Manchmal frag ich mich, wer dein Gesicht nun küsst
神經萎縮到痛一痛
Mein Nerv zuckt schmerzhaft noch
說過要美滿一世 說到尾晚節不繼
Versprach ein Leben lang, doch endet' es in Krach,
說永遠成為奢侈命題
Ein "Für immer" war zu hoch für uns gefasst
跌入無窮盡井底 思想完全被控制
Stürz in den endlosen Schacht, gefangen in Gedankenmacht,
困在無涯洞仰望天際 脫不了你範圍
In diesem Abgrund blick ich auf, entkomm dir niemals ganz
繼續徘徊在你的世界 魂遊在你的單位
Ich kreis noch immer in dein're Welt, durchwandle deinen Raum,
井底裡夢見你一切
Am Grunde seh ich dein Gesicht
我掉進了這個洞 其餘人欲救無從
Ich fiel in dieses Loch, niemand reicht mir die Hand,
半醉也半醒同一副倦容
Halb wach, halb trunken, das gleiche Leid
唯一想得你這觀眾
Nur du könntest mich versteh'n
到哪個派對交際 你碰上哪位英偉
Auf welcher Feier nun, triffst du wen, der dir glänzt,
這答案淪為膚淺問題
Die Frage ist so oberflächlich schon
跌入無窮盡井底 思想完全被控制
Stürz in den endlosen Schacht, gefangen in Gedankenmacht,
困在無涯洞仰望天際 脫不了你範圍
In diesem Abgrund blick ich auf, entkomm dir niemals ganz
繼續徘徊在你的世界 魂遊在你的單位
Ich kreis noch immer in dein're Welt, durchwandle deinen Raum,
每夜吻別你是哪一位
Wer dich heut Nacht wohl küssen mag, oh
最好不要提 命運何來受控制
Sprech lieber nicht davon, das Schicksal fügt sich nicht,
有陣時候埋怨你不濟 你走了再別提
Manchmal klag ich dich so schwach an, dann gehst du mir fort
有陣時候自責心有愧 無從贈你好東西
Manchmal schäm ich mich so sehr, dass ich dir nichts geben kann,
狠心與內疚再交替
Grausamkeit und Reue wechseln sich ab
藏身這個洞永遠封閉
Versteck in diesem Loch für alle Zeit





Writer(s): Ruo Ning Lin, Zhen Bang Yang


Attention! Feel free to leave feedback.