甜蜜蜜 - 古巨基translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甜蜜佈滿了這地球
Süße
erfüllt
diese
Erde
沉默又是甚麼理由
Stille,
was
ist
der
Grund?
甜蜜剎那迅速閃走
Süße
vergeht
so
schnell
若是在意若是大智快快說出口
Wenn
es
dich
bewegt,
sei
klug
und
sag
es
laut
沉默地發揮眼神還是牽強
Stumm
mit
Blicken
wirkt
gezwungen
就算幸福牽手也都恐怕做個樣
Selbst
wenn
Glück
uns
führt,
bleibt
es
vielleicht
nur
Schein
甜言蜜語感動人最夠鏗鏘
Süße
Worte
berühren
am
tiefsten
虛擬和真實同樣
Fiktion
und
Wahrheit
gleich
假使親愛我
來吧告訴我吧
Wenn
du
mich
liebst,
komm,
sag
es
mir
愛情要直接
直接便無暇
Liebe
braucht
Klarheit,
dann
bleibt
sie
rein
然而
甜蜜蜜
大概會害怕
Doch
Süße
macht
dir
vielleicht
Angst
來日
又怕蒼白無話
Morgen
fürchtet
sie
Leere
甜蜜佈滿了這地球
Süße
erfüllt
diese
Erde
沉默又是甚麼理由
Stille,
was
ist
der
Grund?
甜蜜剎那迅速閃走
Süße
vergeht
so
schnell
若是在意若是大智快快說出口
Wenn
es
dich
bewegt,
sei
klug
und
sag
es
laut
沉默地發揮眼神還是牽強
Stumm
mit
Blicken
wirkt
gezwungen
就算幸福牽手也都恐怕做個樣
Selbst
wenn
Glück
uns
führt,
bleibt
es
vielleicht
nur
Schein
甜言蜜語感動人最夠鏗鏘
Süße
Worte
berühren
am
tiefsten
虛擬和真實同樣
Fiktion
und
Wahrheit
gleich
甜蜜佈滿了這地球
Süße
erfüllt
diese
Erde
沉默又是甚麼理由
Stille,
was
ist
der
Grund?
甜蜜剎那迅速閃走
Süße
vergeht
so
schnell
甜蜜蜜是值得開口
Süß
wie
Honig
ist
es
wert,
gesagt
zu
sein
好玩的世界
才是最闊宇宙
Diese
bunte
Welt
ist
das
weiteste
Universum
趁時間尚有
在世上何求
Nutze
die
Zeit,
was
willst
du
mehr?
情人和夢伴伴侶或朋友
Geliebte,
Träume,
Partner
oder
Freunde
來吧贈我親蜜時候
Komm,
schenk
mir
zärtliche
Stunden
甜蜜佈滿了這地球
Süße
erfüllt
diese
Erde
沉默又是甚麼理由
Stille,
was
ist
der
Grund?
甜蜜剎那迅速閃走
Süße
vergeht
so
schnell
若是在意若是大智快快說出口
Wenn
es
dich
bewegt,
sei
klug
und
sag
es
laut
沉默地發揮眼神還是牽強
Stumm
mit
Blicken
wirkt
gezwungen
就算幸福牽手也都恐怕做個樣
Selbst
wenn
Glück
uns
führt,
bleibt
es
vielleicht
nur
Schein
甜言蜜語感動人最夠鏗鏘
Süße
Worte
berühren
am
tiefsten
虛擬和真實同樣
Fiktion
und
Wahrheit
gleich
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦
Lalala,
lalala,
lalalala
啦啦啦
啦啦啦啦
啦啦啦啦
啦啦
Lalala,
lalalala,
lalala,
la
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦
Lalala,
lalala,
lalalala
甜蜜佈滿了這地球
Süße
erfüllt
diese
Erde
沉默又是甚麼理由
Stille,
was
ist
der
Grund?
甜蜜剎那迅速閃走
Süße
vergeht
so
schnell
甜蜜蜜是值得開口
Süß
wie
Honig
ist
es
wert,
gesagt
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Lok Shing Ronald Ng
Album
星戰
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.