Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是
病了也可當渡假
Ja,
Krankheit
kann
Urlaub
sein
未看的書陪我在家
Ungelesene
Bücher
bleiben
bei
mir
daheim
班機忽然被延遲
Der
Flug
wurde
plötzlich
verschoben
可
觀看落霞
Doch
ich
kann
den
Sonnenuntergang
sehn
就算刺傷也未怕
Selbst
wenn
ich
mich
schneide,
fürcht
ich
mich
nicht
滿手鮮紅當摘花
Meine
blutigen
Hände
pflücken
Blumen
gleich
即使失眠極難挨
Schlaflosigkeit
ist
schwer
zu
ertragen
仍可冥想一下
Doch
ich
kann
meditieren,
wenigstens
與你分手的痛楚
Der
Schmerz
unseres
Abschieds
當作練習都不錯
Ist
wie
eine
Übung
für
mich
日後
更苦都不會難倒我
Später
wird
selbst
das
Schwerste
mich
nicht
brechen
共你
仍堪稱好結果
Denn
wir
hatten
trotz
allem
ein
gutes
Ende
離開
我得到自由沒關系
Geh,
ich
gewinne
Freiheit,
das
ist
in
Ordnung
難受是為了使我珍惜這浮世
Der
Schmerz
lässt
mich
diese
Welt
erst
schätzen
能流淚證實前事
不算枉費
Tränen
beweisen,
dass
die
Vergangenheit
nicht
umsonst
war
留不低
令彼此找到全新關系
Das
Loslassen
gibt
uns
eine
neue
Chance
回憶
贈給我未來能修為
Erinnerungen
schenken
mir
Weisheit
für
die
Zukunft
才頓悟共你美好光輝不用去放低
Erst
jetzt
verstehe
ich:
Unsere
schönen
Tage
muss
ich
nicht
vergessen
該感激彼此也
仍然在世
Ich
bin
dankbar,
dass
wir
beide
noch
leben
談情仍像換季
仍能自我
安慰
Liebe
ist
wie
Jahreszeitenwechsel
– ich
kann
mich
selbst
trösten
永遠都找好處想
Ich
finde
immer
das
Gute
有了道別的修養
Lernte
Abschied
zu
nehmen
日後
再苦都可以挨幾仗
Selbst
größter
Schmerz
kann
mich
nicht
mehr
besiegen
為你
才知怎先算傷
哦喔
Durch
dich
weiß
ich
erst,
was
wahrer
Schmerz
ist,
oh
分開
可得到自由沒關系
Trennung
gibt
mir
Freiheit,
das
ist
in
Ordnung
難受是為了使我珍惜這一切
Der
Schmerz
lässt
mich
all
das
hier
erst
wertschätzen
能流淚證實前事
不算枉費
Tränen
beweisen,
dass
die
Vergangenheit
nicht
umsonst
war
失戀
令彼此找到全新關系
Die
Liebe
gab
uns
eine
neue
Chance
追憶
贈給我未來能修為
Erinnerungen
schenken
mir
Weisheit
für
die
Zukunft
才頓悟共你美好光輝不用去放低
Erst
jetzt
verstehe
ich:
Unsere
schönen
Tage
muss
ich
nicht
vergessen
仍該感激彼此也
仍然在世
Ich
bin
dankbar,
dass
wir
beide
noch
leben
談情仍像換季
仍能自我
安慰
Liebe
ist
wie
Jahreszeitenwechsel
– ich
kann
mich
selbst
trösten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Tai Zheng Chen
Attention! Feel free to leave feedback.