古巨基 - 自我安慰 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 古巨基 - 自我安慰




病了也可當渡假
Вы можете взять отпуск, даже если вы больны
未看的書陪我在家
Непрочитанные книги сопровождают меня дома
班機忽然被延遲
Рейс внезапно задержали
觀看落霞
Можно любоваться закатом
就算刺傷也未怕
Даже если бы меня пырнули ножом, я не испугался
滿手鮮紅當摘花
Рука, полная ярко-красного цвета, когда собираешь цветы
即使失眠極難挨
Даже если страдать бессонницей крайне сложно
仍可冥想一下
Вы все еще можете медитировать
與你分手的痛楚
Боль от расставания с тобой
當作練習都不錯
Это хорошо в качестве упражнения
日後 更苦都不會難倒我
Ты не поставишь меня в тупик, если будешь страдать еще больше в будущем
共你 仍堪稱好結果
Это все равно хороший результат для вас
離開 我得到自由沒關系
Это нормально - оставить меня и быть свободным
難受是為了使我珍惜這浮世
Неудобно заставлять меня лелеять этот плавучий мир
能流淚證實前事 不算枉費
Это не напрасно - уметь проливать слезы, чтобы подтвердить прошлое
留不低 令彼此找到全新關系
Оставайтесь на низком уровне, чтобы вы могли найти новые отношения друг с другом
回憶 贈給我未來能修為
Воспоминания даны мне и могут быть культивированы в будущем
才頓悟共你美好光輝不用去放低
Я только что понял, что тебе не нужно принижать свою красоту и блеск.
該感激彼此也 仍然在世
Я должен быть благодарен, что мы все еще живы
談情仍像換季 仍能自我 安慰
Разговоры о любви все еще подобны смене времен года, вы все еще можете утешать себя
永遠都找好處想
Всегда ищите преимущества
有了道別的修養
С культивированием прощания
日後 再苦都可以挨幾仗
Как бы ни было тяжело в будущем, вы можете выдержать несколько сражений.
為你 才知怎先算傷 哦喔
Это для вас, чтобы знать, как подсчитать травму в первую очередь
分開 可得到自由沒關系
Это нормально быть свободным, когда вы разделены
難受是為了使我珍惜這一切
Неудобно заставлять меня лелеять все это
能流淚證實前事 不算枉費
Это не напрасно - уметь проливать слезы, чтобы подтвердить прошлое
失戀 令彼此找到全新關系
Влюбленные заставляют друг друга искать новые отношения
追憶 贈給我未來能修為
Вспоминая, дай мне будущее, чтобы иметь возможность практиковать
才頓悟共你美好光輝不用去放低
Я только что понял, что тебе не нужно принижать свою красоту и блеск.
仍該感激彼此也 仍然在世
Я все равно должен быть благодарен за то, что мы все еще живы
談情仍像換季 仍能自我 安慰
Разговоры о любви все еще подобны смене времен года, вы все еще можете утешать себя





Writer(s): Xi Lin, Tai Zheng Chen


Attention! Feel free to leave feedback.