Leo Ku - 螞蟻 - translation of the lyrics into German

螞蟻 - 古巨基translation in German




螞蟻
Ameise
近在天堂遠在邊疆 隱身在胡同小巷
Nah am Himmel, fern an der Grenze, versteckt in Gassen und Gängen
克製著欲望為願望的莊稼流汗
Begierden zügelnd, schwitzend für die Ernte der Wünsche
有些青春美在不張揚 默默的把窄路走寬
Manche Jugend ist schön in ihrer Unauffälligkeit, still den schmalen Pfad erweiternd
總會有阻擋 但山不轉 路自己轉
Es wird immer Hindernisse geben, doch wenn der Berg sich nicht bewegt, dreht sich der Weg selbst
夢要自己扛 淚要自己嘗
Träume muss ich selbst tragen, Tränen selbst schmecken
誰不是這樣 沒壓力總就是空想
Wem geht es nicht so? Ohne Druck ist es immer nur leeres Träumen
活著是戰場 沈著的抵抗
Das Leben ist ein Schlachtfeld, ruhiger Widerstand
不回去從前 那裏放不下我的夢想
Ich gehe nicht zurück in die Vergangenheit, dort ist kein Platz für meine Träume
天生我材先別怨滄桑
Von Natur aus begabt, beklage nicht zuerst die Wechselfälle des Lebens
弱小身軀鬥誌頑強
Kleiner Körper, doch hartnäckiger Kampfgeist
堅持也許能 滴水石穿
Beharrlichkeit kann vielleicht steten Tropfen den Stein höhlen lassen
就像螞蟻一樣
So wie eine Ameise
逆境之中更不能絕望
In Widrigkeiten darf ich erst recht nicht verzweifeln
強者強在執著夢想
Die Starken sind stark durch das Festhalten an Träumen
這首歌不想唱些假像
Dieses Lied will keine Illusionen besingen
但磨難會讓劍 露鋒芒
Aber Mühsal lässt das Schwert seine Schärfe zeigen
Yeah yeah(Live my life, it's all right)
Yeah yeah (Live my life, it's all right)
Yeah oh (Live my life, it's all right)
Yeah oh (Live my life, it's all right)
近在天堂遠在邊疆 吃苦也吃些雜糧
Nah am Himmel, fern an der Grenze, Leid ertragend, auch grobes Korn essend
聚居著取暖可是各有各的理想
Zusammengekauert für Wärme, doch jeder hat seine eigenen Ideale
有些青春美在不張揚 自己的旋律自己唱
Manche Jugend ist schön in ihrer Unauffälligkeit, die eigene Melodie selbst singend
總會有阻擋 山不轉 路自己選
Es wird immer Hindernisse geben, wenn der Berg sich nicht bewegt, wähle ich meinen eigenen Weg
夢要自己扛 淚要自己嘗
Träume muss ich selbst tragen, Tränen selbst schmecken
誰不是這樣 沒壓力總就是空想
Wem geht es nicht so? Ohne Druck ist es immer nur leeres Träumen
活著是戰場 沈著的抵抗
Das Leben ist ein Schlachtfeld, ruhiger Widerstand
別輕易投降 嚴冬可能比想像漫長
Gib nicht leicht auf, der strenge Winter könnte länger sein als gedacht
天生我材先別怨滄桑 (Live my life, it's all right)
Von Natur aus begabt, beklage nicht zuerst die Wechselfälle des Lebens (Live my life, it's all right)
弱小身軀但鬥誌頑強 (Live my life, it's all right)
Kleiner Körper, doch hartnäckiger Kampfgeist (Live my life, it's all right)
堅持也許能 滴水石穿 (Live my life, it's all right)
Beharrlichkeit kann vielleicht steten Tropfen den Stein höhlen lassen (Live my life, it's all right)
就像螞蟻一樣
So wie eine Ameise
逆境之中更不能絕望 (Live my life, it's all right)
In Widrigkeiten darf ich erst recht nicht verzweifeln (Live my life, it's all right)
強者強在執著夢想 (Live my life, it's all right)
Die Starken sind stark durch das Festhalten an Träumen (Live my life, it's all right)
這首歌不想唱些假像 (Live my life, it's all right)
Dieses Lied will keine Illusionen besingen (Live my life, it's all right)
但磨難 會讓劍 露鋒芒
Aber Mühsal lässt das Schwert seine Schärfe zeigen
天生我材先別怨滄桑 (Live my life, it's all right)
Von Natur aus begabt, beklage nicht zuerst die Wechselfälle des Lebens (Live my life, it's all right)
弱小身軀但鬥誌頑強 (Live my life, it's all right)
Kleiner Körper, doch hartnäckiger Kampfgeist (Live my life, it's all right)
堅持也許能 滴水石穿
Beharrlichkeit kann vielleicht steten Tropfen den Stein höhlen lassen
就像螞蟻一樣
So wie eine Ameise
逆境之中更不能絕望 (Live my life, it's all right)
In Widrigkeiten darf ich erst recht nicht verzweifeln (Live my life, it's all right)
強者強在執著夢想 (Live my life, it's all right)
Die Starken sind stark durch das Festhalten an Träumen (Live my life, it's all right)
這首歌希望給你溫暖 (Live my life, it's all right)
Dieses Lied hofft, dir Wärme zu geben (Live my life, it's all right)
當磨難讓脆弱 煉成鋼
Wenn Mühsal die Zerbrechlichkeit zu Stahl schmiedet





Writer(s): Lee Zhuo Xioang, Cao Xuan Bin


Attention! Feel free to leave feedback.