吉井和哉 - Step Up Rock - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 吉井和哉 - Step Up Rock




Step Up Rock
Step Up Rock
Step Up Rock - 吉井和哉
Step Up Rock - Yoshii Kazuya
人生を振り返ったら
When I look back on my life
何が見えるんだろう
I wonder what I will see
青い空? 暗い部屋?
Blue sky? Dark room?
大切な誰かの涙?
The tears of someone important?
僕は少し歳取ったから
I'm a little older now
色んな景色が見えるけど
I can see different things
やり直すのも悪くはないさ
But it's not bad to start over again
それさえ歴史の一部だから
Because even that is a part of history
アップアンドダウンゆっくりステップ
Up and down, slowly step
ホップステップ毎日ステップ
Hop, step, every day step
生きているんだ悲しいこともあるぜ
I'm alive, there are times when I'm sad
ジャンピングジャック拝借して
Borrowing a jumping jack
ロックンロールバンブージェッツ
Rock and roll bamboo jets
今夜も誰かのバースデー
Tonight is someone's birthday
電子レンジ 電子計算機
Microwave, electronic computer
電子タバコ 電子ほにゃらら
Electronic cigarette, electronic whatever
たまに無性に あの駄菓子屋の
Sometimes I feel like that snack shop
おばあちゃんに会いたくなるな
I want to meet that old lady
放課後の喧嘩少年
A boy who fought after school
初体験後の繁華街
A busy town after the first experience
両親とは距離おいて
Keeping my distance from my parents
友達はロックンロール
My friends are rock and roll
ライダースをGETして
I got a rider's jacket
髪の毛にスプレーして
I sprayed my hair
原チャリでコンバースでライブハウスへ
I went to a live house on my moped in Converse sneakers
青春は幻なのか?
Is youth an illusion?
ならば今この瞬間はなんだ?
Then what is this moment?
いつか必ず最高クールな
Someday I will definitely become
白骨死体になってやるんだ
The coolest white skeleton
(Do the 白骨!)
(Do the skeleton!)
アップアンドダウンゆっくりステップ
Up and down, slowly step
ホップステップやっぱりステップ
Hop, step, of course step
生きているんだムカつくこともあるぜ
I'm alive, there are times when I'm pissed off
ジャンピンジャック拝借して
Borrowing a jumping jack
ロックンロール今夜もジェッツ
Rock and roll tonight jets
まだまだやめられないぜ
I can't stop yet
アップアンドダウンゆっくりステップ
Up and down, slowly step
ワンツースリーステップアップロック
One, two, three, step up rock
生きているんだ楽しいこともあるぜ
I'm alive, there are times when I'm happy
近くをちゃんと見て 遠くへ飛んでこうぜ
Let's look closely and fly far away
まだまだやめられないぜ
I can't stop yet
まだまだ諦めたくなくて
I don't want to give up yet
今夜も誰かのバースデー
Tonight is someone's birthday





Writer(s): 吉井 和哉, 吉井 和哉


Attention! Feel free to leave feedback.