Lyrics and translation 吉井和哉 - VS (VIDEO CLIP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VS (VIDEO CLIP)
VS (VIDEO CLIP)
平々凡々選んでも運命の指令はドSです
No
matter
how
mediocre
the
choice,
my
fate's
orders
are
downright
sadistic
何かしら起きては治まって自分との戦いであります
Something
always
seems
to
happen
and
then
settle
down,
it's
a
battle
with
myself
限界感じて怯えるプレッシャーのジャブを喰らって
Feeling
limited,
cowering
from
the
pressure
of
the
jabs
「昔の自分に戻りたい」って思わずよぎってしまうこと
I
can't
help
but
wonder,
"I
wish
I
could
go
back
to
my
old
self"
ありませんか?
やりませんか?
Doesn't
it
happen
to
you?
Don't
you
do
it?
元気出したい
全部出したい
I
want
to
feel
better,
I
want
to
let
it
all
out
無駄な悔いは残さない
I
won't
leave
any
useless
regrets
ヴァーサスオールライト
明日もオールライト
Versus
all
right,
tomorrow
will
be
all
right
まだ勝敗はわからない
The
outcome
is
still
unknown
騙したつもりが騙され
信じていたのに裏切られ
Thinking
I
was
deceiving,
I
was
the
one
deceived,
trusting
but
betrayed
幸せの中にも不幸が
不幸の中にも幸せが
Even
in
happiness,
there
is
unhappiness,
and
in
unhappiness,
there
is
happiness
ありませんか?
泣いてませんか?
Doesn't
it
happen
to
you?
Don't
you
cry?
全部飲みたい
全部吐きたい
I
want
to
drink
it
all
in,
I
want
to
throw
it
all
up
傷付いて強くなんだ
I've
been
hurt
and
it's
made
me
stronger
もっと知りたい
もっと行きたい
I
want
to
know
more,
I
want
to
go
further
Happy
Endはレベル高い
Happy
endings
are
a
high
level
僕らは左右のパンチをかわして
We
dodge
punches
from
the
left
and
right
ハートに新しい血
呼ぶんだ
Invigorating
new
blood
into
our
hearts
赤コーナー
青コーナー
Red
corner,
blue
corner
Let
it
go
now
Let
it
go
now
元気出したい
もっと出したい
I
want
to
feel
better,
I
want
to
let
out
more
常に今が最高オールライト
The
present
is
always
the
best,
all
right
元気ですか?
命のヴァイブ
Are
you
feeling
it?
The
vibe
of
life
闘争心を持ってオールライト
Fight
with
all
your
might,
all
right
みんなファイター
愛のファイター
Everyone's
a
fighter,
a
fighter
for
love
最後のゴング鳴るまでファイト
Fight
until
the
final
gong
ヴァーサスオールライト
明日もオールライト
Versus
all
right,
tomorrow
will
be
all
right
まだ勝敗はわからない
The
outcome
is
still
unknown
ヴァーサスオールライト
Versus
all
right
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉井 和哉, 吉井 和哉
Attention! Feel free to leave feedback.