Lyrics and translation 吉岡亜衣加 - こぼれるメロディーは風唄に
こぼれるメロディーは風唄に
The MelodyOverflows into a WindSong
「僕らはどこへ向かうの...」
つぶやいた先に
“Where
are
we
going...”
I
muttered
,
風に揺れるいくつもの花
Past
the
flowers
swaying
with
the
wind,
赤、青、黄色に染まる
ひとつひとつ
Each
flower
painted
with
red,
blue,
and
yellow
大切に大切に
胸の中へと
I
carefully,
carefully
take
each
one
いつか聴いた
あの子守歌のような
Into
my
heart,
like
the
lullaby
I
once
heard.
かけがえのない
ぬくもり抱きしめて
I
hold
the
irreplaceable,
warm
memory
close.
あなたに出逢えて『ありがとう』
I
met
you,
and
“thank
you”
伝えたなら
溢れる笑顔を
If
I
said
it,
your
smile
would
overflow.
真っ白な画布(キャンバス)に描く
I
draw
on
a
pure
white
canvas,
自由にどこまでも
鮮やかに
Brightly
and
freely,
everywhere.
つないだ夢は叶うよ
きっと
The
dream
we
share
will
come
true,
I
know
it.
「僕らは何を掴むの...」
つぶやいた先に
“What
are
we
reaching
for...”
I
muttered
,
小さく揺れるいくつもの花
Past
the
small,
swaying
flowers.
風の音に合わせて
ラララ
唄う
ひとつひとつ
Each
flower
sings
“la-la-la”
with
the
wind,
大切に大切に
指で触れたら
I
gently
touch
them,
carefully,
carefully.
あの日訊いた
生まれてきた意味は
The
meaning
of
my
birth
I
asked
that
day.
今もう一度
よろこびとなって
Now,
once
more,
it
becomes
joy.
あなたに出逢えて『ありがとう』
I
met
you,
and
“thank
you”
届けたなら
こぼれるメロディー
If
I
delivered
it,
the
overflowing
melody
風唄になってあなたへと
いつまでも優しく唄うよ
Would
turn
into
a
wind
song,
and
I
would
gently
sing
it
to
you.
この世にひとつの
奇跡の唄を
A
miraculous
song,
one
of
a
kind,
あなたに出逢えて『ありがとう』
I
met
you,
and
“thank
you”
届けたなら
こぼれるメロディー
If
I
delivered
it,
the
overflowing
melody,
誰より倖せにと
強く願いながら
優しく唄うよ
Wishing
you
more
happiness
than
anyone,
I
would
sing
it
gently.
この世にひとつの
奇跡の唄を
A
miraculous
song,
one
of
a
kind,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉岡亜衣加
Album
夢花車
date of release
04-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.