Lyrics and translation 吉岡亜衣加 - 葛飾ラプソディー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
葛飾ラプソディー
Рапсодия Кацусики
中川に浮かぶ
夕陽をめがけて
К
закату
над
рекой
Накагава,
小石を蹴ったら
靴まで飛んで
Бросила
камешек,
и
туфель
слетел,
ジョギングしていた
大工の頭領(かしら)に
Бегущий
плотник,
бригадир,
ガキのまんまだと
笑われたのさ
Сказал,
что
я
всё
та
же
девчонка.
どこかに元気を
落っことしても
Где-то
я
бодрость
свою
потеряла,
葛飾亀有
アクビをひとつ
Кацусика,
Камэйдо,
зеваю,
変わらない町並みが
妙にやさしいよ
Неизменный
пейзаж
удивительно
ласков.
中央広場で
子供の手を引く
На
центральной
площади,
руку
ребёнка
держа,
太ったあの娘は
初恋の彼女
Та
толстушка
– моя
первая
любовь.
ゴンパチ池で
渡したラブレター
У
пруда
Гонпати
я
ей
письмо
любви
отдала,
今も持ってると
からかわれたよ
Говорит,
до
сих
пор
хранит,
подшучивает
надо
мной.
何にもいいこと
なかったけど
Ничего
хорошего
не
случилось,
葛飾水元
流れる雲と
Кацусика,
Мидзумото,
плывут
облака,
ラプソディー口ずさみ
少し歩こうか
Напеваю
рапсодию,
немного
пройдусь.
カラスが鳴くから
もう日が暮れるね
Вороны
каркают,
скоро
стемнеет,
焼鳥ほうばり
ビール飲もうか
Съедим
якитори,
выпьем
пива.
トンガリ帽子の
取水塔から
С
остроконечной
водонапорной
башни,
帝釈天へと
夕陽が落ちる
На
храм
Тайшакутэн
закат
опускается.
明日もこうして
終わるんだね
Завтра
всё
так
же
закончится.
葛飾柴又
倖せだって
Кацусика,
Сибамата,
всё-таки
счастье
есть,
なくして気がついた
馬鹿な俺だから
Потеряв,
поняла,
дурочка
я
такая.
どこかに元気を
落っことしても
Где-то
я
бодрость
свою
потеряла,
葛飾亀有
アクビをひとつ
Кацусика,
Камэйдо,
зеваю,
変わらない町並みが
妙にやさしいよ
Неизменный
пейзаж
удивительно
ласков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 堂島孝平
Attention! Feel free to leave feedback.