Lyrics and translation 吉岡亜衣加 - 風遙か
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風遙か
あなたを照らして
この魂(いのち)燃やす
星のように...
Далекий
ветер,
освещая
тебя,
эта
душа
горит,
словно
звезда...
夢が火の粉
捲(ま)き上げた
朱(あか)い雨
大地焦がす
Мечта,
словно
сноп
искр,
взметнула
багряный
дождь,
опаляющий
землю.
失くす痛み背負って
誠貫き闘う
Неся
на
себе
боль
утраты,
с
верностью
в
сердце,
я
борюсь.
その涙
飲み干して芽吹く覚悟
Проглотив
эти
слезы,
я
готова
к
новым
росткам.
見送るだけの月
蒼白くも
細る空で
Луна,
лишь
провожающая
взглядом,
бледнеет
в
редеющем
небе.
この祈り
どうか届けて
Пусть
эта
молитва
дойдет
до
тебя.
風遙か
あの日の背中が
Далекий
ветер,
твой
силуэт
в
тот
день,
誇らしき未来(あす)へ
踏み出した場所で
В
том
месте,
где
ты
шагнул
навстречу
гордому
будущему,
いつだって
帰りを待ってる
Я
всегда
буду
ждать
твоего
возвращения.
星灯す
魂(いのち)がまたたく鼓動
Душа,
зажигающая
звезды,
бьется,
как
барабан,
しるべに...
Служа
мне
путеводной
звездой...
無事を知ればそれだけで
寂しさは砕け散って
Если
я
узнаю,
что
ты
в
безопасности,
одна
лишь
эта
весть
развеет
мою
печаль,
大地揺るがすほどの歓(よろこ)びこだますでしょう
И
радость,
сотрясающая
землю,
разнесется
эхом.
そばにある温もりに託す想い
Чувства,
вверенные
теплу,
что
рядом,
はがゆさの滴(しずく)も
深い海の愛に溶けては
И
капли
тоски
растворятся
в
любви,
глубокой,
как
море,
空へ還(かえ)る光に変わる
И
превратятся
в
свет,
возвращающийся
к
небесам.
夢遙か
あなたが生きてく
Далекая
мечта,
ты
живешь,
その道と
ここは繋がってるから
И
твой
путь
связан
с
этим
местом,
世界中の孤独を抱いても
Даже
если
ты
обнимешь
все
одиночество
мира,
安らぎで
あなたが包まれるなら
倖せ...
Если
ты
будешь
окутан
покоем,
я
буду
счастлива...
痛みを癒(いや)す
波の揺りかごの手で
В
колыбели
волн,
исцеляющих
боль,
言葉になる前の想いも抱き寄せ
Я
обниму
даже
те
чувства,
что
еще
не
стали
словами,
水のように
そう自由に形を変え
愛の器に添って
И
подобно
воде,
свободно
меняя
форму,
следуя
форме
сосуда
любви,
あなたへ流れたい
Я
хочу
течь
к
тебе.
風遙か
あの日の背中が
Далекий
ветер,
твой
силуэт
в
тот
день,
誇らしき未来(あす)へ
踏み出した場所で
В
том
месте,
где
ты
шагнул
навстречу
гордому
будущему,
いつだって
帰りを待ってる
Я
всегда
буду
ждать
твоего
возвращения.
星灯す
魂(いのち)がまたたく鼓動
Душа,
зажигающая
звезды,
бьется,
как
барабан,
閉じた目で見つめるあなたを
Тебя,
смотрящего
с
закрытыми
глазами,
星巡る
我が身を燃やす炎で
Я
освещаю
пламенем,
сжигающим
мое
тело,
вращающееся
вместе
со
звездами,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小野 貴光, 上園 彩結音, 小野 貴光, 上園 彩結音
Attention! Feel free to leave feedback.