同恩 - 昨天我十五歲 - translation of the lyrics into German

昨天我十五歲 - 同恩translation in German




昨天我十五歲
Gestern war ich fünfzehn
I′m just a kid a love is nightmare...
Ich bin nur ein Kind, Liebe ist ein Albtraum...
昨天我十五歲 你說我像含苞的薔薇
Gestern war ich fünfzehn, du sagtest, ich sei wie eine knospende Rose.
我猜那句是讚美 有個性又女人味
Ich vermutete, das sei ein Kompliment, charaktervoll und feminin.
今天我十六歲 我一個人過生日派對
Heute bin ich sechzehn, ich feiere meine Geburtstagsparty allein.
我哭著想那辭彙 原來你是想離別
Ich weinte und dachte über dieses Wort nach, es stellte sich heraus, du wolltest Abschied nehmen.
為了你我不顧媽媽反對
Für dich habe ich den Widerspruch meiner Mutter ignoriert.
我相信愛會給人智慧
Ich glaubte, Liebe gäbe den Menschen Weisheit.
當眼淚不自覺地往下墜
Als die Tränen unwillkürlich herunterfielen,
你像陌生人離開座位
verließt du deinen Platz wie ein Fremder.
我開始飛 像瘋子追
Ich begann zu fliegen, fliegen, fliegen, wie eine Verrückte zu jagen, jagen, jagen.
認知中的世界全都是錯覺
Die Welt in meiner Wahrnehmung ist nur eine Illusion.
心裡的音樂全站起來傷悲
Die Musik in meinem Herzen erhob sich ganz in Trauer.
我不停追 空洞地飛
Ich jagte weiter, jagte, jagte, flog leer, flog, flog.
這是我第一次碰觸到心碎
Das ist das erste Mal, dass ich Herzschmerz berührt habe.
我頭也不回不想向誰下跪
Ich schaue nicht zurück, will vor niemandem knien.
驕傲的十六歲 還是要找媽媽的安慰
Stolze Sechzehn, brauche immer noch Mamas Trost.
但我展不開雙臂 只是想露出疲憊
Aber ich kann meine Arme nicht ausbreiten, will nur meine Müdigkeit zeigen.
愛情的第一頁 絕對不是人生的收尾
Die erste Seite der Liebe ist definitiv nicht das Ende des Lebens.
我按下家裡門鈴 媽的生氣要面對
Ich klingle an der Haustür, muss mich Mamas Ärger stellen.
為了你我不顧媽媽反對
Für dich habe ich den Widerspruch meiner Mutter ignoriert.
我相信愛會給人智慧
Ich glaubte, Liebe gäbe den Menschen Weisheit.
當眼淚不自覺地往下墜
Als die Tränen unwillkürlich herunterfielen,
你像陌生人離開座位
verließt du deinen Platz wie ein Fremder.
我開始飛 像瘋子追
Ich begann zu fliegen, fliegen, fliegen, wie eine Verrückte zu jagen, jagen, jagen.
認知中的世界全都是錯覺
Die Welt in meiner Wahrnehmung ist nur eine Illusion.
心裡的音樂全站起來傷悲
Die Musik in meinem Herzen erhob sich ganz in Trauer.
我不停追 空洞地飛
Ich jagte weiter, jagte, jagte, flog leer, flog, flog.
這是我第一次碰觸到心碎
Das ist das erste Mal, dass ich Herzschmerz berührt habe.
我頭也不回不想向誰下跪
Ich schaue nicht zurück, will vor niemandem knien.
我開始飛 像瘋子追
Ich begann zu fliegen, fliegen, fliegen, wie eine Verrückte zu jagen, jagen, jagen.
認知中的世界全都是錯覺
Die Welt in meiner Wahrnehmung ist nur eine Illusion.
心裡的音樂全站起來傷悲
Die Musik in meinem Herzen erhob sich ganz in Trauer.
我不停追 空洞地飛
Ich jagte weiter, jagte, jagte, flog leer, flog, flog.
這是我第一次碰觸到心碎
Das ist das erste Mal, dass ich Herzschmerz berührt habe.
我頭也不回不想向誰下跪
Ich schaue nicht zurück, will vor niemandem knien.
昨天我十五歲 你說我像含苞的薔薇
Gestern war ich fünfzehn, du sagtest, ich sei wie eine knospende Rose.
今天我十六歲 我一個人過生日派對
Heute bin ich sechzehn, ich feiere meine Geburtstagsparty allein.





Writer(s): Xu Chang De, Fu Chuan Yi


Attention! Feel free to leave feedback.