Lyrics and translation 吳雨霏 - Wo Gan Ai
Wo Gan Ai
Я осмелюсь любить
最愛要你去抱起
命運像付託你
Самое
главное,
чтобы
ты
обнял
судьбу,
как
будто
доверяя
ее
тебе,
誰怕偶爾有傷悲
共度著患難時期
Кто
боится
случайной
печали,
переживая
вместе
трудные
времена.
陪我再振翅高飛
伴著就是勇氣
Оставайся
со
мной,
чтобы
снова
взлететь,
быть
рядом
— это
и
есть
смелость,
難行也決不可洩氣
Даже
если
будет
трудно,
нельзя
сдаваться.
世界卻最愛對比
現實並未客氣
Но
мир
любит
сравнивать,
реальность
не
церемонится,
連你也怕愛不起
自願落寞地逃離
Даже
ты
боишься,
что
не
сможешь
любить,
добровольно
сбегаешь
в
одиночество.
無法要每個祝福
就是認定愛你
Невозможно
получить
все
благословения,
просто
решила
любить
тебя,
同行到此怎可放棄
Идя
вместе
до
этого
момента,
как
можно
сдаться.
為何離開
可一不可再
Зачем
уходить,
ведь
это
невозможно
повторить,
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Почему
ты
скрываешь
ту
любовь
в
твоих
глазах.
茫茫人海
終於可找到
В
бескрайнем
море
людей
наконец-то
смогла
найти,
我要有你寵愛
先敢愛
Хочу,
чтобы
ты
баловал
меня,
сначала
осмелюсь
любить.
你說愛到這世紀
浪漫就像過氣
Ты
говоришь,
что
любовь
в
этом
веке,
романтика
— это
уже
прошлый
век,
情侶慣了變知己
蜜運像限定年期
Влюбленные
привыкли
становиться
просто
друзьями,
медовый
месяц
как
будто
с
ограниченным
сроком.
誰要你說對不起
幸運是遇見你
Кто
просит
тебя
извиняться,
счастье
— это
встретить
тебя,
才能抱緊一生一起
Чтобы
можно
было
обнимать
тебя
всю
жизнь.
為何離開
可一不可再
Зачем
уходить,
ведь
это
невозможно
повторить,
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Почему
ты
скрываешь
ту
любовь
в
твоих
глазах.
茫茫人海
終於可找到
В
бескрайнем
море
людей
наконец-то
смогла
найти,
我要有你寵愛
Хочу,
чтобы
ты
баловал
меня.
為何離開
可一不可再(我怕愛情如同比賽)
Зачем
уходить,
ведь
это
невозможно
повторить
(боюсь,
что
любовь
— это
как
соревнование),
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Почему
ты
скрываешь
ту
любовь
в
твоих
глазах.
茫茫人海
終於可找到(你說愛人如同被愛)
В
бескрайнем
море
людей
наконец-то
смогла
найти
(ты
говоришь,
любить
— это
как
быть
любимым),
我要有你寵愛
先敢愛
Хочу,
чтобы
ты
баловал
меня,
сначала
осмелюсь
любить.
為何離開
可一不可再
Зачем
уходить,
ведь
это
невозможно
повторить,
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Почему
ты
скрываешь
ту
любовь
в
твоих
глазах.
茫茫人海
終於可找到
В
бескрайнем
море
людей
наконец-то
смогла
найти,
我要有你寵愛
Хочу,
чтобы
ты
баловал
меня.
為何離開
可一不可再(我怕愛情如同比賽)
Зачем
уходить,
ведь
это
невозможно
повторить
(боюсь,
что
любовь
— это
как
соревнование),
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Почему
ты
скрываешь
ту
любовь
в
твоих
глазах.
茫茫人海
終於可找到(你說愛人如同被愛)
В
бескрайнем
море
людей
наконец-то
смогла
найти
(ты
говоришь,
любить
— это
как
быть
любимым),
我要有你寵愛
先敢愛
先敢愛
Хочу,
чтобы
ты
баловал
меня,
сначала
осмелюсь
любить,
сначала
осмелюсь
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Kung, Curtis Richardson, Kelvin Avon, Qiao Xing
Album
Yan Xian
date of release
23-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.