吳雨霏 - 告白 (周柏豪 V.O. VERSION) - V.O. Version - translation of the lyrics into German




告白 (周柏豪 V.O. VERSION) - V.O. Version
Geständnis (Pakho Chau V.O. VERSION) - V.O. Version
告白 (周柏豪 V.O. version)
Geständnis (Pakho Chau V.O. Version)
(V.O.)一分鐘前我停低咗
(V.O.) Vor einer Minute habe ich angehalten
因為我想知
Weil ich wissen wollte
你會唔會叫我繼續
Ob du mich bitten würdest weiterzumachen
我不會講你知
Ich werde es dir nicht erzählen
其實是第幾次
Das wievielte Mal es eigentlich ist
和他相見
Dass ich ihn getroffen habe
應否叫作外遇
Sollte man es einen Seitensprung nennen?
對他有些意思
Ich habe ein gewisses Interesse an ihm
甚至想過明晚獨處
Habe sogar daran gedacht, morgen Abend allein mit ihm zu sein
時候來了
Als die Zeit kam
卻想起你的臉
Dachte ich aber an dein Gesicht
情人該守約我也盡我本份
Liebende sollten Versprechen halten, auch ich erfülle meine Pflicht
沒繼續錯下去
Habe den Fehler nicht fortgesetzt
無論如何喝醉
Egal wie betrunken
無論如何空虛
Egal wie leer ich mich fühlte
歸家飾演你的好情人
Nach Hause kommen und deine gute Liebhaberin spielen
專心一意共你溫存和熱吻
Mich darauf konzentrieren, zärtlich mit dir zu sein und dich leidenschaftlich zu küssen
看你帶著童稚的亢奮
Sehen, wie du kindlich aufgeregt bist
坦白會否徹底破壞氣氛
Würde Ehrlichkeit die Atmosphäre komplett zerstören?
合著眼
Mit geschlossenen Augen
撫心自問
Frage ich mein Herz
這一種背叛
Diese Art von Verrat
無意要你傷心
Ich wollte dich nicht verletzen
自我麻醉
Betäube mich selbst
說謊手不會震
Meine Hand zittert nicht beim Lügen
(V.O.)你話浪漫係粉紅色
(V.O.) Du sagst, Romantik ist rosa
哀愁係灰色
Melancholie ist grau
咁你袋入面嗰對絲襪呢
Und was ist mit den Seidenstrümpfen in deiner Tasche?
我想到忠與貞
Ich denke an Treue und Keuschheit
然後是未了情
Dann an unerledigte Gefühle
和他擁抱
Ihn zu umarmen
可否叫作革命
Kann man das eine Revolution nennen?
也許有廝殺聲
Vielleicht gibt es Kampfgeräusche
但此刻我要慰藉
Aber jetzt brauche ich Trost
想到處看風景
Möchte überall Landschaften sehen
溶掉我眼影
Mein Lidschatten schmilzt
歸家飾演你的好情人
Nach Hause kommen und deine gute Liebhaberin spielen
專心一意共你溫存和熱吻
Mich darauf konzentrieren, zärtlich mit dir zu sein und dich leidenschaftlich zu küssen
看你帶著童稚的亢奮
Sehen, wie du kindlich aufgeregt bist
坦白會否徹底破壞氣氛
Würde Ehrlichkeit die Atmosphäre komplett zerstören?
在你與他中間
Zwischen dir und ihm
找一道門吧
Finde ich eine Tür
誰和誰被困
Wer ist gefangen mit wem?
如偷聽出聲音
Wenn man Geräusche belauscht
牆要碎裂
Die Mauer wird zerbrechen
我將燈光校暗
Ich dimme das Licht
纏綿時 意念放空
Während der Zärtlichkeit sind die Gedanken leer
只得畫面強烈震動
Nur die Bilder vibrieren stark
你和他 你和他 被接通
Du und er, du und er, werden verbunden
(V.O.)噚日喺車站
(V.O.) Gestern am Bahnhof
你無玩電話
Hast du nicht mit dem Handy gespielt
你淨係攬住我
Du hast mich nur umarmt
其實
Eigentlich
我哋喺度等緊車丫
Warten wir hier auf das Verkehrsmittel?
抑或係等緊一把火
Oder warten wir auf ein Feuer?
「蓬」一聲
Ein "Peng"-Geräusch
從此
Von da an
嗰條最明知故問嘅問題
Diese Frage, die man stellt, obwohl man die Antwort kennt
最虐待自己嘅問題
Die Frage, die einen am meisten quält
我可以唔問
Ich kann sie nicht stellen
你可以唔答
Du kannst sie nicht beantworten
我哋可以一齊多半年
Wir können noch ein halbes Jahr zusammen sein
一年
Ein Jahr
甚至 直到永遠
Sogar bis in alle Ewigkeit
即管充當你的好情人
Tue einfach so, als wäre ich deine gute Liebhaberin
專心一意共你溫存和熱吻
Mich darauf konzentrieren, zärtlich mit dir zu sein und dich leidenschaftlich zu küssen
我愛你亦同樣體貼你
Ich liebe dich und bin genauso rücksichtsvoll zu dir
不讓你知
Lasse dich nicht wissen
人可以更醜陋
Wie hässlich ein Mensch sein kann
直到你想不出
Bis du dir nicht mehr vorstellen kannst
當天在床上
Wer an jenem Tag im Bett
誰人陪著我
Bei mir war
上萬個謊言
Zehntausende Lügen
再接謊言
Lüge folgt auf Lüge
信我
Glaub mir
(V.O.)愛情係
(V.O.) Liebe ist
我唔信你
Wenn ich dir nicht glaube
我信乜都無用
Dann nützt es nichts, an irgendetwas zu glauben





Writer(s): Yong Qian Chen, Qian Tong Xie


Attention! Feel free to leave feedback.