吳雨霏 - 座右銘 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳雨霏 - 座右銘




很信命當我每次哭
Я верю в судьбу, когда плачу каждый раз
亦只有結他聲
Только звук гитары
喃喃自語數星星
Бормотание и подсчет звезд
孤單也像注定
Одиночество подобно судьбе
祈求被愛的溫馨
Молитесь о тепле быть любимым
呼天都不應已經很適應
Ху Тянь не должен был очень хорошо адаптироваться
我心事誰又會在意想聽
Кого волнует, что у меня на уме, и кто хочет это услышать?
很冷靜知道我愛的
Очень спокойный, знай, что я люблю
定把我當佈景
Определенно относитесь ко мне как к набору
平凡像我這一種
Обычный, как я
今天要認了命
Сегодня я собираюсь признаться в своей жизни
才能學會不貪心
Научиться не быть жадным
碰不到戀愛也毫無反應
Не могу прикоснуться к любви и не получить ответа.
單戀相戀失戀說穿了儘是陷阱
Безответная любовь, влюбленность, разлюбленность, грубо говоря, полна ловушек
放手得我有這本領
У меня есть способность отпустить
一個自愛也好
Любовь к себе - это хорошо
越對我好越需要控制我反應
Чем лучше ты относишься ко мне, тем больше тебе нужно контролировать мою реакцию
對未來沒信心怎張開眼睛
Как вы можете открыть глаза, если у вас нет уверенности в будущем?
花花世界太過美哪有我蹤影
Красочный мир слишком прекрасен, в нем нет и следа меня.
怕有天放心後才給我最愛拋棄
Я боюсь, что однажды брошу свою любимую, будьте уверены
我要謹守我座右銘
Я хочу сохранить свой девиз
很信命不信有美好
Я верю в судьбу, я не верю в красоту
幸福過更冷清
Счастье более пустынно
同情沒法把不安
Сочувствие не может подавить тревогу
驅走以示確定
Уезжайте, чтобы показать уверенность
原來避免輸不起
Оказывается, я не могу позволить себе проиграть
退出的方法叫遺忘本性
Метод выхода называется забвением природы
不甘不忍不想我只有越坐越靜
Не желая этого терпеть, я не хочу, я просто должен сидеть все тише и тише.
我的快樂就像泡影
Мое счастье подобно пузырю
一個自愛也好
Любовь к себе - это хорошо
越對我好越需要控制我反應
Чем лучше ты относишься ко мне, тем больше тебе нужно контролировать мою реакцию
對未來沒信心怎張開眼睛
Как вы можете открыть глаза, если у вас нет уверенности в будущем?
花花世界太過美哪有我蹤影
Красочный мир слишком прекрасен, в нем нет и следа меня.
怕有天放心後才給我最愛拋棄
Я боюсь, что однажды брошу свою любимую, будьте уверены
我要謹守我座右銘
Я хочу сохранить свой девиз
派對滿佈愛情來臨的風景
Вечеринка полна декораций, где грядет любовь
獨自妒忌別人誰能夠高興
Кто может быть счастлив, завидуя другим в одиночку
注定無人來示愛我都不作聲
Обречен молчать, когда никто не приходит, чтобы показать мою любовь.
即使一個自愛也好
Даже любовь к себе - это хорошо
越對我好越需要控制我反應
Чем лучше ты относишься ко мне, тем больше тебе нужно контролировать мою реакцию
對未來還沒信心怎張開眼睛
Как вы можете открыть глаза, если у вас нет уверенности в будущем?
花花世界太過美哪有我蹤影
Красочный мир слишком прекрасен, в нем нет и следа меня.
有更心跳選擇而比我遠遠優勝
Есть больше вариантов и гораздо лучше, чем у меня
如何專一都想轉性
Насколько целеустремленно вы хотите сменить пол
與情人齊眉白髮問誰可保證
Поднимите брови и седые волосы вместе со своим возлюбленным и спросите, кто может гарантировать





Writer(s): Jie Fang, Walter Wong


Attention! Feel free to leave feedback.