吳雨霏 - 怕 (Live In Hong Kong, 2013) - translation of the lyrics into German

怕 (Live In Hong Kong, 2013) - 吳雨霏translation in German




怕 (Live In Hong Kong, 2013)
Angst (Live In Hong Kong, 2013)
怕母親吃苦每天奔波 患病沒治理過
Ich fürchte, meine Mutter plagt sich täglich, krank und ohne Behandlung
怕競選對手 要我非走不可
Ich fürchte, der Gegner zwingt mich fort
怕最親死黨 生疏的生疏 飯局沒約我
Ich fürchte, die engsten Freunde entfremden sich, laden mich nicht ein
怕找到一輩子 還在找尋
Ich fürchte, ein Leben lang noch zu suchen
誰也都害怕過 迷惘因寂寞了麼
Jeder hat Angst, verzweifelt aus Einsamkeit
為何被我關注 怎也不夠多
Warum reicht meine Zuwendung niemals aus?
誰也都沒欠我 難怪輕易拆夥
Niemand schuldet mir, drum zerbrechen wir leicht
而旁邊每一個人 記得我麼
Und die Menschen um mich erinnern sie sich?
怕我理想已粉碎嗎 而沒人讓我可嫁
Fürchte ich, meine Träume sind Staub, und niemand nimmt mich zur Frau?
怕戰爭發生 陪伴大廈 倒下
Fürchte ich Krieg, der Häuser zermalmt?
還很怕 氣候異樣就像是末日 人類未曾被感化
Ich fürchte das Klima, wie ein Ende, das keiner sah
怕到天國先揭曉 神是欺詐
Und fürchte, im Himmel offenbart sich Gott als Lug
誰也都害怕過 迷惘因慾望過多
Jeder hat Angst, verzweifelt an zu viel Begier
為何可以擁有的 永不夠多
Warum ist, was wir haben, nie genug?
誰也都願幸福過 才會追逐更多
Jeder will Glück, doch jagt mehr und mehr
然而這裡的鬥爭 有需要麼
Doch der Kampf hier wozu?
人總渴求 成功證明
Menschen lechzen nach Erfolg als Beweis
才擔心被看輕
Aus Angst, gering geschätzt zu sein
遊走旅程 無非過程
Dieses Leben ist nur ein Prozess
人不過小佈景
Wir sind bloß kleine Szenen
誰也都害怕過 迷惘因自大過火
Jeder hat Angst, verzweifelt an eigener Hybris
拿疑心去醫痛楚 更加痛楚
Misstrauen heilt den Schmerz nicht, er wächst
埋怨給待薄的我 投訴比道歉多
Ich klag‘ mehr, als ich danke, fühl‘ mich benachteiligt
何時可勇敢放開 無懼赤裸
Wann wag‘ ich’s, mich nackt zu zeigen, ohne Angst?





Writer(s): jamie wong


Attention! Feel free to leave feedback.