Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
Das perfekte Paar (Live In Hong Kong, 2013)
監製:Gary
Chan/Davy
Chan
/ C.Y.Kong
Produzent:
Gary
Chan/Davy
Chan
/ C.Y.Kong
愛情進入革命
該歡呼
但哪位
再對愛依附
Die
Liebe
geht
in
die
Revolution,
wir
sollten
jubeln,
doch
wer
hält
noch
an
der
Liebe
fest?
對象建在算式
感想可不顧
最要緊
獎品先估一估
Ziele
basieren
auf
Berechnungen,
Gefühle
sind
nebensächlich,
Hauptsache,
der
Preis
wird
vorher
eingeschätzt
不必裝一臉無辜
只想找到某人
Man
muss
kein
unschuldiges
Gesicht
machen,
ich
suche
nur
jemanden
薪金高到再無後顧
階級相襯就如庇護
mit
einem
Gehalt,
das
alle
Sorgen
vertreibt,
ein
passender
Stand
ist
wie
ein
Schutz
願
身體不再在乎
不必擁抱後
Ich
wünsche
mir,
dass
der
Körper
nicht
mehr
darauf
achtet,
keine
Umarmung
mehr
braucht
興奮灼熱了皮膚
推說掛念是迷信是謬誤
die
die
Haut
vor
Erregung
brennen
lässt,
und
sagt,
dass
Sehnsucht
Aberglaube
ist,
ein
Irrtum
思想不再在乎
不管不快樂
Der
Geist
soll
nicht
mehr
darauf
achten,
auch
wenn
es
schmerzt
堅守最殘忍的抱負
找一個絕配
看顧
diese
grausame
Pflicht
zu
erfüllen:
ein
perfektes
Paar
zu
finden,
das
mich
beschützt
這樣愛極鎮定
該歡呼
別上心
怕碰上欺負
Diese
Liebe
ist
so
gefasst,
wir
sollten
jubeln,
doch
nimm
es
nicht
zu
Herzen,
aus
Angst
verletzt
zu
werden
對象建在競爭
餐單很豐富
記不起
怎麼等到安撫
Ziele
basieren
auf
Konkurrenz,
die
Speisekarte
ist
reichhaltig,
aber
wer
erinnert
sich
noch
an
Trost?
想不想超脫時空
飛返初中那年
Möchtest
du
die
Zeit
überwinden,
zurück
in
die
Schuljahre?
天真得愛意由直覺
不惜一切熱情錯付
Als
die
Liebe
noch
naiv
dem
Instinkt
folgte
und
man
bedingungslos
Leidenschaft
schenkte
願
身體不再在乎
不必擁抱後
Ich
wünsche
mir,
dass
der
Körper
nicht
mehr
darauf
achtet,
keine
Umarmung
mehr
braucht
興奮灼熱了皮膚
推說掛念是迷信是謬誤
die
die
Haut
vor
Erregung
brennen
lässt,
und
sagt,
dass
Sehnsucht
Aberglaube
ist,
ein
Irrtum
思想不再在乎
不管不快樂
Der
Geist
soll
nicht
mehr
darauf
achten,
auch
wenn
es
schmerzt
堅守最殘忍的抱負
找一個絕配
看顧
diese
grausame
Pflicht
zu
erfüllen:
ein
perfektes
Paar
zu
finden,
das
mich
beschützt
沒有
心跳
沒有
痛苦
難道我們
談情憑門戶
Kein
Herzschlag,
kein
Schmerz,
verlieben
wir
uns
etwa
nur
nach
Status?
是
身體不再在乎
不必擁抱後
Ja,
der
Körper
achtet
nicht
mehr,
keine
Umarmung
mehr
興奮灼熱了皮膚
推說掛念是迷信是謬誤
die
die
Haut
vor
Erregung
brennen
lässt,
und
sagt,
dass
Sehnsucht
Aberglaube
ist,
ein
Irrtum
怎麼總會在乎
世界正不斷急速變動
Warum
kümmert
es
mich
noch?
Die
Welt
verändert
sich
rasend
schnell
不可制止
新的愛情
比不愛可惡
unaufhaltsam,
die
neue
Liebe
ist
schlimmer
als
keine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hardpack
1
我本人 (Live In Hong Kong, 2013)
2
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
3
愛是最大權利 (Live In Hong Kong, 2013)
4
一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
5
潮爆 (Live In Hong Kong, 2013)
6
殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
7
最後一秒鐘 (Live In Hong Kong, 2013)
8
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
9
雞蛋愛石頭 (Live In Hong Kong, 2013)
10
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
11
怕 (Live In Hong Kong, 2013)
12
The Present (Bread n' Butter主題曲) (Live In Hong Kong, 2013)
13
分手要狠 (Live In Hong Kong, 2013)
14
明知做戲 (Live In Hong Kong, 2013)
15
人非草木 (Live In Hong Kong, 2013)
16
告白 - Live In Hong Kong / 2013
17
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
18
Here We Are (Live In Hong Kong, 2013)
19
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
20
逼得太緊 (Live In Hong Kong, 2013)
21
歸宿 (Live In Hong Kong, 2013)
22
狠狠 (Live In Hong Kong, 2013)
23
暫借問 (Live In Hong Kong, 2013)
24
Control (Live In Hong Kong, 2013)
25
我話事 (Live In Hong Kong, 2013)
Attention! Feel free to leave feedback.