Lyrics and translation 吳雨霏 - 蠶豆
滄海桑田
經過了多少年
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
превратности
судьбы
我的城市
拆建過多少遍
Сколько
раз
мой
город
разрушали
и
строили?
小時候
抬起頭
看得見
雲在飄浮
Когда
я
был
ребенком,
я
поднял
голову
и
увидел
плывущие
облака.
活在
巨影下
已經很久
Я
уже
давно
живу
под
гигантской
тенью
千萬層高樓
把光都
擋在背後
Десятки
миллионов
высотных
зданий
загораживают
свет
позади
них
有個念頭
好久
在城裡頭
找個缺口
У
меня
давно
есть
идея
найти
брешь
в
городе
種下一顆
蠶豆
讓蠶豆長出一個綠洲
Посадите
широкую
фасоль
и
позвольте
широкой
фасоли
вырасти
в
оазис
直到那
摩天樓給接收
До
тех
пор,
пока
не
будет
получен
небоскреб
讓下一代只要舉頭
Пусть
следующее
поколение
просто
поднимет
свои
головы
就會看到燦爛宇宙
Вы
увидите
сверкающую
вселенную
滄海桑田
經過了多少年
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
превратности
судьбы
我的城市
拆建過多少遍
Сколько
раз
мой
город
разрушали
и
строили?
小時候
抬起頭
看得見
雲在飄浮
Когда
я
был
ребенком,
я
поднял
голову
и
увидел
плывущие
облака.
活在
巨影下
已經很久
Я
уже
давно
живу
под
гигантской
тенью
千萬層高樓
把光都
擋在背後
Десятки
миллионов
высотных
зданий
загораживают
свет
позади
них
有個念頭
好久
在城裡頭
找個缺口
У
меня
давно
есть
идея
найти
брешь
в
городе
種下一顆
蠶豆
讓蠶豆長出一個綠洲
Посадите
широкую
фасоль
и
позвольте
широкой
фасоли
вырасти
в
оазис
直到那
摩天樓給接收
До
тех
пор,
пока
не
будет
получен
небоскреб
讓下一代只要舉頭
Пусть
следующее
поколение
просто
поднимет
свои
головы
就會看到燦爛宇宙
Вы
увидите
сверкающую
вселенную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.