Lyrics and translation 吳雨霏 - 馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
Цирковая любовь (Live In Hong Kong, 2013)
學插花
學化妝
未夠贏到你
Учусь
аранжировать
цветы,
учусь
краситься,
но
всё
равно
не
могу
тебя
превзойти.
我也許演一齣馬戲
Я,
пожалуй,
устрою
цирковое
представление,
來為你
狂熱到
亡命跳火圈
Чтобы
для
тебя,
в
безумном
пылу,
смертельно
прыгать
через
огненное
кольцо.
你說我好到太合理
Ты
говоришь,
что
я
слишком
идеальна,
你嗌交當遊戲
被抱緊也嫌棄
Ты
ссоры
воспринимаешь
как
игру,
даже
объятиями
брезгуешь.
你喜歡新鮮感覺只要有驚喜
Тебе
нравится
новизна,
лишь
бы
были
сюрпризы.
話我蠢
話我懵
尚要投靠你
Говоришь,
что
я
глупая,
что
я
наивная,
но
я
всё
равно
к
тебе
тянусь.
我決心演一齣馬戲
Я
решила
устроить
цирковое
представление,
仍樂意
來為你
離地跳飛機
И
рада
для
тебя
прыгать
с
самолета.
愛你最多吞聲忍氣
Любя
тебя,
я
больше
всего
молча
терплю,
大眾跟我說道理
馴獸師講我都不理
Все
вокруг
мне
твердят
разумные
вещи,
даже
укротитель,
но
я
никого
не
слушаю.
在半空失足死了
仍然為你飛
Даже
если
сорвусь
в
воздухе
и
разобьюсь,
всё
равно
буду
для
тебя
летать.
明明是危險
都要給你踩鋼線
Даже
если
опасно,
всё
равно
пройду
для
тебя
по
канату.
和你一起不管要吞劍
縱使發癲
С
тобой
вместе,
неважно,
глотать
мечи
или
сходить
с
ума.
從未理會到旁人褒貶
Никогда
не
обращала
внимания
на
похвалу
или
осуждение
окружающих.
成全大場面
好過在沉默懷念
Лучше
устроить
грандиозное
представление,
чем
молча
тосковать.
而你即使始終有偏見
無盡危險
А
ты,
даже
если
у
тебя
всегда
есть
предубеждения,
и
вокруг
бесконечная
опасность,
同樣寂寞地表演
Так
же
одиноко
выступаешь.
即使到頭來
你未曾讚頌我的娃娃臉
Даже
если
в
конце
концов
ты
так
и
не
похвалишь
моё
детское
личико.
習慣等
習慣忍
被你磨折夠
Привыкла
ждать,
привыкла
терпеть,
достаточно
натерпелась
от
тебя.
貢獻都不等於佔有
Вклад
не
равен
обладанию.
朦著眼
瞞著耳
無論我失手
Закрыв
глаза,
заткнув
уши,
даже
если
я
ошибусь,
我也想認真的搶救
Я
всё
равно
хочу
всерьёз
попытаться
спасти
(наши
отношения).
做你一個女朋友
離棄我所有的親友
Чтобы
быть
твоей
девушкой,
я
бросила
всех
своих
родных
и
друзей.
任各位一一恥笑
來做個小丑
Пусть
все
надо
мной
смеются,
я
буду
клоуном.
明明是危險
都要給你踩鋼線
Даже
если
опасно,
всё
равно
пройду
для
тебя
по
канату.
和你一起不管要吞劍
縱使發癲
С
тобой
вместе,
неважно,
глотать
мечи
или
сходить
с
ума.
從未理會到旁人褒貶
Никогда
не
обращала
внимания
на
похвалу
или
осуждение
окружающих.
成全大場面
好過在沉默懷念
Лучше
устроить
грандиозное
представление,
чем
молча
тосковать.
而你即使始終有偏見
無盡危險
А
ты,
даже
если
у
тебя
всегда
есть
предубеждения,
и
вокруг
бесконечная
опасность,
同樣寂寞地表演
Так
же
одиноко
выступаешь.
即使到頭來
你未曾讚頌我的娃娃臉
Даже
если
в
конце
концов
ты
так
и
не
похвалишь
моё
детское
личико.
為你做個苦戀馬戲團
Устрою
для
тебя
цирк
безответной
любви.
明明是危險
都要給你踩鋼線
Даже
если
опасно,
всё
равно
пройду
для
тебя
по
канату.
和你一起不管要吞劍
縱使發癲
С
тобой
вместе,
неважно,
глотать
мечи
или
сходить
с
ума.
由俗世罵我無聊跟膚淺
Пусть
обыватели
ругают
меня
за
глупость
и
поверхностность.
成全大場面
好過在沉默懷念
Лучше
устроить
грандиозное
представление,
чем
молча
тосковать.
而你即使始終有偏見
無盡危險
А
ты,
даже
если
у
тебя
всегда
есть
предубеждения,
и
вокруг
бесконечная
опасность,
同樣賣力地飛天
Так
же
самоотверженно
паришь
в
небе.
畢竟我是人我是人
飛天會有凶險
Всё-таки
я
человек,
я
человек,
полёт
может
быть
опасным.
跌下來跌下來
我為情人冒險
而你都不見
Упаду,
упаду,
я
рискую
ради
любимого,
а
тебя
и
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Zhen Bang Yang
1
我本人 (Live In Hong Kong, 2013)
2
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
3
愛是最大權利 (Live In Hong Kong, 2013)
4
一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
5
潮爆 (Live In Hong Kong, 2013)
6
殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
7
最後一秒鐘 (Live In Hong Kong, 2013)
8
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
9
雞蛋愛石頭 (Live In Hong Kong, 2013)
10
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
11
怕 (Live In Hong Kong, 2013)
12
The Present (Bread n' Butter主題曲) (Live In Hong Kong, 2013)
13
分手要狠 (Live In Hong Kong, 2013)
14
明知做戲 (Live In Hong Kong, 2013)
15
人非草木 (Live In Hong Kong, 2013)
16
告白 - Live In Hong Kong / 2013
17
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
18
Here We Are (Live In Hong Kong, 2013)
19
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
20
逼得太緊 (Live In Hong Kong, 2013)
21
歸宿 (Live In Hong Kong, 2013)
22
狠狠 (Live In Hong Kong, 2013)
23
暫借問 (Live In Hong Kong, 2013)
24
Control (Live In Hong Kong, 2013)
25
我話事 (Live In Hong Kong, 2013)
Attention! Feel free to leave feedback.