Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別浪費我的愛情
Verschwende meine Liebe nicht
I
thought
that
I've
been
hurt
before
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
verletzt
worden
But
no
one's
ever
left
me
quite
this
sore
Doch
niemand
hat
mich
je
so
wund
zurückgelassen
Your
words
cut
deeper
than
a
knife
Deine
Worte
schneiden
tiefer
als
ein
Messer
Now
I
need
someone
to
breathe
me
back
to
life
Jetzt
brauche
ich
jemanden,
der
mich
zurück
ins
Leben
atmet
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Hab
das
Gefühl,
ich
gehe
unter
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Doch
ich
weiß,
ich
schaffe
es
lebend
raus
If
I
quit
calling
you
my
lover
Wenn
ich
aufhöre,
dich
meine
Liebe
zu
nennen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
nicht
atmen
kann
I'm
shaking
falling
onto
my
knees
Ich
zittere,
falle
auf
die
Knie
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
I'm
tripping
over
myself
Ich
stolpere
über
mich
selbst
I'm
aching
begging
you
to
come
help
Vor
Schmerz
flehe
ich
um
deine
Hilfe
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches2
Brauche
ich
Stiche
Just
like
a
moth
drawn
to
a
flame
Wie
eine
Motte
von
der
Flamme
angelockt
Oh
you
lured
me
in
I
couldn't
sense
the
pain
Du
hast
mich
gelockt,
ohne
dass
ich
den
Schmerz
spürte
Your
bitter
heart
cold
to
the
touch
Dein
bitteres
Herz,
kalt
anzufassen
Now
I'm
gonna
reap
what
I
sew
Jetzt
ernte
ich,
was
ich
gesät
habe
I'm
left
seeing
red
on
my
own
Übrig
bleibt,
dass
ich
rot
vor
Wut
selbst
sehe
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Hab
das
Gefühl,
ich
gehe
unter
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Doch
ich
weiß,
ich
schaffe
es
lebend
raus
If
I
quit
calling
you
my
lover
Wenn
ich
aufhöre,
dich
meine
Liebe
zu
nennen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
nicht
atmen
kann
I'm
shaking
falling
onto
my
knees
Ich
zittere,
falle
auf
die
Knie
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
I'm
tripping
over
myself
Ich
stolpere
über
mich
selbst
I'm
aching
begging
you
to
come
help
Vor
Schmerz
flehe
ich
um
deine
Hilfe
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gotta
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
verbannen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gonna
wind
up
dead
Werden
mich
in
den
Tod
bringen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gotta
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
verbannen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gonna
wind
up
dead
Werden
mich
in
den
Tod
bringen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gotta
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
verbannen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gonna
wind
up
dead
Werden
mich
in
den
Tod
bringen
Needle
and
the
thread
Nadel
und
Faden
Gotta
get
you
out
of
my
head
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
verbannen,
aus
meinem
Kopf
verbannen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
nicht
atmen
kann
I'm
shaking
falling
onto
my
knees
(falling
on
my
knees)
Ich
zittere,
falle
auf
die
Knie
(falle
auf
die
Knie)
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
(and
I'll
be
needing
stitches)
Brauche
ich
Stiche
(und
ich
werde
Stiche
brauchen)
I'm
tripping
over
myself
Ich
stolpere
über
mich
selbst
I'm
aching
begging
you
to
come
help
(begging
baby
please)
Vor
Schmerz
flehe
ich
um
deine
Hilfe
(flehe,
Baby
bitte)
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Brauche
ich
Stiche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
寂寞來了怎麼辦?
date of release
28-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.