周星星 - 吳克羣translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他住在九龍城
有七個大老婆
Er
lebt
in
Kowloon
City,
hat
sieben
große
Ehefrauen
小老婆先不說
他的情婦叫做綺夢
Kleine
Nebenfrauen
unerwähnt,
seine
Geliebte
heißt
Traumschön
他喜歡踢足球
來一碗叉燒飯
Er
kickt
gern
Fußball,
holt
sich
'ne
Schüssel
Schweinebratenreis
地球危險太多
他就滾回他的火星
Zu
viele
Gefahren
auf
der
Erde,
er
rollt
zurück
zum
Mars
heim
背著喜劇之王太沉重
圈圈你個叉叉
Die
Last
des
Komödienkönigs
zerdrückt
ihn,
verdammtes
Miststück
乞丐要比皇帝還好做
少林功夫好耶
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Bettler
sein
ist
besser
als
Kaiser,
Shaolin-Kung-Fu
rockt!
Er
heißt
Stephen
Chow,
spielt
Tränenspiele
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Ein,
zwei
Stunden
lang
will
er
nur
dich
zum
Lachen
bringen
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Ob's
dir
gefällt,
hast
du
selbst
in
der
Hand,
hahaha
他名叫周星星
這就是他的命
Er
heißt
Stephen
Chow,
das
ist
sein
Schicksal
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Mit
ganzem
Herzen
will
er
einfach
nur
dich
erheitern
身邊的人
來來去去
剩他自己
Leute
kommen
und
gehen,
nur
er
bleibt
zurück
身邊美女如雲
雞姐如花齊名
Schönheiten
umschwärmen
ihn,
Hühnchen-Schwester
und
Ru-Hua
berühmt
小強是他兄弟
穿上西裝扮凌凌漆
Kakerlak
ist
sein
Bruder,
im
Anzug
mimt
er
Ling
Ling
Chi
誠實的豆沙包
食神榮譽出品
Ehrliche
Bohnenpastete,
vom
Gott
des
Essens
handgefertigt
小人物的生命
一秒鐘幾十萬來去
Ein
Niemands-Leben:
Millionen
kommen
und
gehn
im
Nu
背著喜劇之王太沉重
圈圈你個叉叉
Die
Last
des
Komödienkönigs
zerdrückt
ihn,
verdammtes
Miststück
乞丐要比皇帝還好做
少林功夫好耶
我既一生有如滔滔江水連綿不絕
Bettler
sein
ist
besser
als
Kaiser,
Shaolin-Kung-Fu
rockt!
Mein
Leben
fließt
wie
ewige
Fluten
總猜到前頭
但系猜不到個結局
我只想活得更經典
Rat
immer
den
Anfang,
nie
das
Ende
- ich
will
nur
klassisch
leben
少林功夫好耶
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Shaolin-Kung-Fu
rockt!
Er
heißt
Stephen
Chow,
spielt
Tränenspiele
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Ein,
zwei
Stunden
lang
will
er
nur
dich
zum
Lachen
bringen
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Ob's
dir
gefällt,
hast
du
selbst
in
der
Hand,
hahaha
他名叫周星星
這就是他的命
Er
heißt
Stephen
Chow,
das
ist
sein
Schicksal
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Mit
ganzem
Herzen
will
er
einfach
nur
dich
erheitern
身邊的人
來來去去
剩他自己
Leute
kommen
und
gehen,
nur
er
bleibt
zurück
他功夫高明沒得比
Seine
Kampfkunst
ist
unübertroffen
卻留不住一萬年後的你
Doch
er
hält
dich
nicht
für
zehntausend
Jahre
才發現
不是每個人都可以拿A士
Erkennt:
Nicht
jeder
kann
ein
Ass
im
Ärmel
haben
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Er
heißt
Stephen
Chow,
spielt
Tränenspiele
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Ein,
zwei
Stunden
lang
will
er
nur
dich
zum
Lachen
bringen
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Ob's
dir
gefällt,
hast
du
selbst
in
der
Hand,
hahaha
他名叫周星星
這就是他的命
Er
heißt
Stephen
Chow,
das
ist
sein
Schicksal
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Mit
ganzem
Herzen
will
er
einfach
nur
dich
erheitern
轉過身去
擦乾淚滴
剩他自己
Abdrehen,
Tränen
trocknen,
nur
er
bleibt
他名叫周星星
Er
heißt
Stephen
Chow
他名叫周星星
Er
heißt
Stephen
Chow
他名叫周星星
Er
heißt
Stephen
Chow
他名叫周星星
Er
heißt
Stephen
Chow
打完
收工
Schluss,
Feierabend!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
大頑家
date of release
07-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.