Lyrics and translation 吳克羣 - 我有罪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我知道我有罪
醬的罪
我太自以為
Я
знаю,
я
виноват,
такой
вот
грех,
я
слишком
самонадеян
我知道我有錯
醬的錯
貪新又厭舊
Я
знаю,
я
не
прав,
такая
вот
ошибка,
гонюсь
за
новым,
старое
забываю
說話大聲是我
就是我
錯卻不好說
Говорю
громко
- это
я,
это
я,
но
ошибку
признать
нелегко
拈花惹草是我
又是我
罪讓你承受
Засматриваюсь
на
других
- это
я,
опять
я,
и
бремя
вины
на
тебе
就罰我唱情歌
說話別大聲
我錯我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
говорить
негромко,
я
не
прав,
признаю
就罰我唱情歌
越唱越大聲
我愛我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
все
громче
и
громче,
я
люблю,
признаю
唱到我聲嘶力竭
那又如何
你值得更好的男人
Спою
до
хрипоты,
что
с
того?
Ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину
我知道我有罪
醬的罪
只出一張嘴
Я
знаю,
я
виноват,
такой
вот
грех,
только
языком
болтаю
我知道我有錯
醬的錯
壞朋友太多
Я
знаю,
я
не
прав,
такая
вот
ошибка,
слишком
много
плохих
друзей
讓你傷心是我
就是我
錯卻不好說
Заставляю
тебя
страдать
- это
я,
это
я,
но
ошибку
признать
нелегко
痞子無賴是我
又是我
罪讓你承受
Хулиган
и
бездельник
- это
я,
опять
я,
и
бремя
вины
на
тебе
就罰我唱情歌
說話別大聲
我錯我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
говорить
негромко,
я
не
прав,
признаю
就罰我唱情歌
越唱越大聲
我愛我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
все
громче
и
громче,
я
люблю,
признаю
唱到我聲嘶力竭
那又如何
你值得更好的男人
Спою
до
хрипоты,
что
с
того?
Ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину
讓我這罪人
讓到心灰意冷
痛苦你喊不出聲
Позволь
мне,
грешнику,
довести
тебя
до
отчаяния,
до
боли,
что
кричать
не
можешь
你背已轉身
我看到你傷痕
才知道我錯我有多麼殘忍
Ты
уже
отвернулась,
я
вижу
твои
раны,
и
только
тогда
понимаю,
как
жесток
я
был
就罰我唱情歌
說話別大聲
我錯我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
говорить
негромко,
я
не
прав,
признаю
就罰我唱情歌
越唱越大聲
我愛我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
все
громче
и
громче,
я
люблю,
признаю
唱到我聲嘶力竭
那又如何
你值得更好的男人
Спою
до
хрипоты,
что
с
того?
Ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину
就罰我唱情歌
再也別大聲
我錯我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
больше
никогда
негромко,
я
не
прав,
признаю
就罰我唱情歌
全世界失聲
我愛我承認
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви,
пусть
весь
мир
онемеет,
я
люблю,
признаю
唱到你心回意轉
聽我的歌
這次我比誰都認真
Спою,
пока
ты
не
передумаешь,
слушая
мои
песни,
на
этот
раз
я
серьезнее
всех
就罰我唱情歌
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви
就罰我唱情歌
Так
накажите
меня,
пусть
пою
песни
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke Qun Wu
Album
大頑家
date of release
07-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.