Lyrics and translation 吳克群 - 胡鬧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜裡太黑
喝的太醉
醉了卻更清楚真偽
Ночью
так
темно,
я
слишком
пьян,
но
опьянение
проясняет
правду.
手機裡面
多少曖昧
卻不知道該撥給誰
В
телефоне
столько
номеров,
но
кому
позвонить,
я
не
знаю.
所以狂歡
所以胡鬧
因為自己不敢面對
Поэтому
веселюсь,
поэтому
безумствую,
потому
что
боюсь
взглянуть
правде
в
глаза.
面對天黑
面對心碎
面對一床空的棉被
Боюсь
темноты,
боюсь
разбитого
сердца,
боюсь
пустой
постели.
我唱破喉嚨想驅走寂寞滋味
Я
кричу
до
хрипоты,
пытаясь
прогнать
одиночество.
試著喝醉痲痹所有感覺
Пытаюсь
опьянеть,
чтобы
заглушить
все
чувства.
但是寂寞就像輪迴
輪迴著一遍一遍
Но
одиночество
подобно
круговороту,
повторяющемуся
снова
и
снова.
到最後誰都逃不掉
В
конце
концов,
никому
от
него
не
убежать.
我徹夜胡鬧
跟寂寞胡鬧
Я
безумствую
всю
ночь
напролёт,
безумствую
от
одиночества.
我知道我自己有多渺小
Я
знаю,
как
я
ничтожен.
我不再重要
有多麼重要
Я
больше
не
важен,
насколько
важен.
用酒精稀釋我的無聊
Разбавляю
алкоголем
свою
скуку.
所以狂歡
所以胡鬧
因為自己不敢面對
Поэтому
веселюсь,
поэтому
безумствую,
потому
что
боюсь
взглянуть
правде
в
глаза.
面對天黑
面對心碎
面對一床空的棉被
Боюсь
темноты,
боюсь
разбитого
сердца,
боюсь
пустой
постели.
我唱破喉嚨想驅走寂寞滋味
Я
кричу
до
хрипоты,
пытаясь
прогнать
одиночество.
試著喝醉痲痹所有感覺
Пытаюсь
опьянеть,
чтобы
заглушить
все
чувства.
但是寂寞就像輪迴
輪迴著一遍一遍
Но
одиночество
подобно
круговороту,
повторяющемуся
снова
и
снова.
到最後誰都逃不掉
В
конце
концов,
никому
от
него
не
убежать.
我徹夜胡鬧
跟寂寞胡鬧
Я
безумствую
всю
ночь
напролёт,
безумствую
от
одиночества.
我知道我自己有多渺小
Я
знаю,
как
я
ничтожен.
我不再重要
有多麼重要
Я
больше
не
важен,
насколько
важен.
用酒精稀釋我的無聊
Разбавляю
алкоголем
свою
скуку.
我徹夜胡鬧
跟寂寞胡鬧
Я
безумствую
всю
ночь
напролёт,
безумствую
от
одиночества.
我想要忘卻都忘不了
Я
хочу
забыть,
но
не
могу.
你多麼重要
對我多重要
Как
ты
важна,
как
ты
важна
для
меня.
曾經握住的我卻放掉
Я
держал
тебя
в
своих
руках,
но
отпустил.
我徹夜胡鬧
跟寂寞胡鬧
Я
безумствую
всю
ночь
напролёт,
безумствую
от
одиночества.
我知道我自己有多渺小
Я
знаю,
как
я
ничтожен.
我不再重要
有多麼重要
Я
больше
не
важен,
насколько
важен.
用酒精稀釋我的無聊
Разбавляю
алкоголем
свою
скуку.
我徹夜胡鬧
跟寂寞胡鬧
Я
безумствую
всю
ночь
напролёт,
безумствую
от
одиночества.
我想要忘卻都忘不了
Я
хочу
забыть,
но
не
могу.
你多麼重要
對我多重要
Как
ты
важна,
как
ты
важна
для
меня.
曾經握住的我卻放掉
Я
держал
тебя
в
своих
руках,
но
отпустил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke Qun Wu
Album
寂寞來了怎麼辦?
date of release
28-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.