Lyrics and translation 吳克群 - 請安靜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
請安靜
Пожалуйста, побудь тихо
小心
他開始說著成人世界的道理
言不及義
Осторожно,
он
начинает
говорить
о
взрослом
мире,
нравоучительно
注意
他開始玩著成人世界的遊戲
太多的規矩
Внимание,
он
начинает
играть
во
взрослую
игру,
где
слишком
много
правил
世界太聰明
有好多聲音
在我耳邊唸個碎碎不停
Мир
слишком
мудр,
вокруг
столько
голосов,
которые
непрестанно
жужжат
мне
в
ушах
握在我手心
唯一的平靜
是你
В
моей
ладони
зажат
единственный
покой
- это
ты
就戴上我的耳機
不管身邊有再多耳語
Надевай
мои
наушники,
и
не
важно,
сколько
разговоров
вокруг
我和你
不需要別人廢言一句
Нам
с
тобой
не
нужны
чужие
пустые
фразы
就關掉其他聲音
Oh
請安靜
Выключи
все
другие
звуки.
О,
побудь
тихо
注意
請別在重複說著囉嗦的言語
現在我不想聽
Внимание,
не
повторяй
эти
скучные
слова
снова
и
снова,
я
не
хочу
их
сейчас
слушать
世界太聰明
有好多聲音
在我耳邊唸個碎碎不停
Мир
слишком
мудр,
вокруг
столько
голосов,
которые
непрестанно
жужжат
мне
в
ушах
握在我手心
唯一的平靜
是你
В
моей
ладони
зажат
единственный
покой
- это
ты
就穿上我的雨衣
不管外面有再大風雨
Надевай
свой
плащ,
не
важно,
какой
сильный
ливень
за
окном
我和你
有些事不必誰來決定
Нам
с
тобой
незачем
кого-то
слушать
就相信我們自己
Oh
我願意
Просто
верь
в
нас.
О,
я
хочу
этого
這世界
太多的規矩
每個人都急著替別人來決定
В
этом
мире
слишком
много
правил,
и
все
спешат
принимать
решения
за
других
什麼可以
什麼不行
全都依你
Что
можно,
а
что
нельзя,
решать
только
тебе
我不聽
你們靜一靜
可不可以由我自己做個決定
Я
не
слушаю
вас.
Замолчите.
Можно
ли
мне
самому
принять
решение?
我的聲音
我的世紀
我來證明
Мой
голос,
мой
век,
я
докажу
это
就戴上我的耳機
不管身邊有再多耳語
Надевай
мои
наушники,
и
не
важно,
сколько
разговоров
вокруг
我愛你
這句話不必說給誰聽
Я
люблю
тебя,
и
эти
слова
не
для
чужих
ушей
就關掉其他聲音
Oh
請安靜
Выключи
все
другие
звуки.
О,
побудь
тихо
我不理不睬
不管
不想聽
Мне
все
равно,
я
не
хочу
этого
слышать
就穿上我的雨衣
不管外面有再大風雨
Надевай
свой
плащ
не
важно,
какой
сильный
ливень
за
окном
我和你
手握緊就不害怕恐懼
Нам
с
тобой
не
страшны
никакие
бури
就相信我們自己
Oh
我可以
Просто
верь
в
нас.
О,
я
могу
это
我能夠愛你
全新的請安靜
Я
могу
любить
тебя,
побудь
тихо
我看著你的眼睛
全世界我只想聽見你
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
хочу
слышать
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke Qun Wu
Attention! Feel free to leave feedback.