吳勇濱 - Can You Help Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳勇濱 - Can You Help Me




Can You Help Me
Ты можешь мне помочь?
Can You Help Me
Ты можешь мне помочь?
夜里的星星 是你的眼睛
Ночные звезды - это твои глаза,
月光下的树影 是你的身影
Тени деревьев в лунном свете - это твой силуэт,
窗外的蝉鸣 是你的声音
Стрекот цикад за окном - это твой голос,
映在镜子里 是你的身影
Отражение в зеркале - это твой образ.
忧郁像泥泞 我快要陷下去
Тоска, как трясина, вот-вот засосет меня,
整个房间里 被思念入侵
Вся комната напрoчь пропитана тоской по тебе.
从此我的世界 只有暴风雨
Отныне в моем мире бушуют только штормы,
在爱你的前夕 我已不成人形
В преддверии нашей любви я теряю человеческий облик.
Can you help me 为我解除危机
Ты можешь мне помочь, избавить меня от страданий?
只有你 能恢复宁静
Только ты можешь вернуть спокойствие.
Can you help me 给我多点氧气
Ты можешь мне помочь, дать мне немного кислорода?
没有你 我无法呼吸
Без тебя я не могу дышать.
Can you help me 把寂寞赶出去
Ты можешь мне помочь, прогнать одиночество?
少了你 我只能束手就擒
Без тебя я совершенно беспомощен.
Can you help me 也已经断翼
Ты можешь мне помочь? Я тоже уже с подрезанными крыльями
坠落在装满你的海里
Падаю в море, наполненное тобой.
夜里的星星 是你的眼睛
Ночные звезды - это твои глаза,
月光下的树影 是你的身影
Тени деревьев в лунном свете - это твой силуэт,
窗外的蝉鸣 是你的声音
Стрекот цикад за окном - это твой голос,
映在镜子里 是你的身影
Отражение в зеркале - это твой образ.
忧郁像泥泞 我快要陷下去
Тоска, как трясина, вот-вот засосет меня,
整个房间里 被思念入侵
Вся комната напрoчь пропитана тоской по тебе.
从此我的世界 只有暴风雨
Отныне в моем мире бушуют только штормы,
在爱你的前夕 我已不成人形
В преддверии нашей любви я теряю человеческий облик.
Can you help me 为我解除危机
Ты можешь мне помочь, избавить меня от страданий?
只有你 能恢复宁静
Только ты можешь вернуть спокойствие.
Can you help me 给我多点氧气
Ты можешь мне помочь, дать мне немного кислорода?
没有你 我无法呼吸
Без тебя я не могу дышать.
Can you help me 把寂寞赶出去
Ты можешь мне помочь, прогнать одиночество?
少了你 我只能束手就擒
Без тебя я совершенно беспомощен.
Can you help me 也已经断翼
Ты можешь мне помочь? Я тоже уже с подрезанными крыльями
坠落在装满你的海里
Падаю в море, наполненное тобой.
Can you help me 为我解除危机
Ты можешь мне помочь, избавить меня от страданий?
只有你 能恢复宁静
Только ты можешь вернуть спокойствие.
Can you help me 给我多点氧气
Ты можешь мне помочь, дать мне немного кислорода?
没有你 我无法呼吸
Без тебя я не могу дышать.
Can you help me 把寂寞赶出去
Ты можешь мне помочь, прогнать одиночество?
少了你 我只能束手就擒
Без тебя я совершенно беспомощен.
Can you help me 也已经断翼
Ты можешь мне помочь? Я тоже уже с подрезанными крыльями
坠落在装满你的海里
Падаю в море, наполненное тобой.





Writer(s): Xiao Yu, Jing Yu Ou Yang


Attention! Feel free to leave feedback.