Lyrics and translation 吳業坤 - 大女人主義 (feat. 田蕊妮)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大女人主義 (feat. 田蕊妮)
Настоящая женщина (feat. 田蕊妮)
實際上碰見
劇裡美好形象
На
самом
деле,
встретил
идеал,
как
в
кино,
肯請客的她
同樣是
漂亮而年長
Она
платит
по
счетам,
красивая
и
старше
меня,
世故又有趣
自碰見她
愛得很舒暢
Изящная
и
интересная,
с
нашей
встречи
любовь
моя
безмятежна,
用年齡配對
完全是某種
封建思想
Подбирать
пару
по
возрасту
- пережиток
феодального
мышления.
(等家姐撫慰你
治舊傷)
(Пусть
старшая
сестра
утешит
тебя,
залечит
старые
раны)
清空兩百疊
陳年壞帳
Сотрёт
все
прошлые
неудачи,
(當公主拋棄你
無人願贍養)
(Когда
принцесса
бросит
тебя,
никто
не
захочет
содержать)
人應以
直覺覓對象
哥哥早知真相
Нужно
искать
пару
по
зову
сердца,
брат,
я
давно
знаю
эту
истину.
唯有大女人
先至懂這些
把軟硬共野
Только
настоящая
женщина
понимает,
как
сочетать
мягкость
и
твёрдость,
每朝管教笨男友
長夜也懂
令我心邪
Каждое
утро
воспитывает
глупого
парня,
даже
ночью
умеет
зажечь
во
мне
огонь,
唯有大女人
先至懂這些
出去我是大爺
Только
настоящая
женщина
понимает,
как
позволить
мне
быть
хозяином
на
людях,
回家發惡
沒特赦
她亦美得
А
дома
капризничать
без
пощады,
её
красота
令我一直神
不守舍(正經地野)
Лишает
меня
разума
(в
хорошем
смысле).
(很多酒等到老
特別香)
(Вино,
выдержанное
годами,
особенно
ароматное)
好修養
養自
情場敗將
Хорошие
манеры
воспитываются
на
ошибках
на
любовном
фронте.
(當街坊取笑我
男孩別亂養)
(Когда
соседи
смеются
надо
мной:
"Мальчик,
не
балуйся")
如真愛
就似是這樣
情願笑著中槍
Если
это
настоящая
любовь,
то
я
готов
принять
удар,
улыбаясь.
唯有大女人
先至懂這些
把軟硬共野
Только
настоящая
женщина
понимает,
как
сочетать
мягкость
и
твёрдость,
每朝管教笨男友
長夜也懂
令我心邪
Каждое
утро
воспитывает
глупого
парня,
даже
ночью
умеет
зажечь
во
мне
огонь,
唯有大女人
先至懂這些
出去我是大爺
Только
настоящая
женщина
понимает,
как
позволить
мне
быть
хозяином
на
людях,
回家發惡
沒特赦
她亦美得
А
дома
капризничать
без
пощады,
её
красота
令我一直神
不守舍(正經地野)
Лишает
меня
разума
(в
хорошем
смысле).
(誰若似
孩童在野
讓母親
陪你過渡午夜)
(Кто,
как
ребёнок,
позволяет
матери
быть
рядом
с
ним
до
полуночи)
黃梅天
姊與弟會
互為雨遮
沿途一起看著
雨水傾瀉
В
сезон
дождей
сестра
и
брат
укрывают
друг
друга
от
ливня,
вместе
наблюдая,
как
льёт
вода.
唯有大女人
先看通這些
該撒什麼野
Только
настоящая
женщина
сразу
понимает,
что
нужно
и
не
нужно,
已經大人
亦期盼
身伴有位
大阿姐
Даже
взрослый
мужчина
мечтает
о
старшей
сестре
рядом,
黑帶好女伴
先至懂這些
先夠鎮住大爺
Женщина
с
чёрным
поясом
- идеальная
спутница,
она
умеет
усмирить
хозяина,
懷春少女
虐待我
她待我好
Озорная
девушка,
хоть
и
мучает
меня,
но
добра
ко
мне,
但對街外人
一向不好惹(我一向不好惹)
А
с
посторонними
она
сурова
(я
всегда
суров
с
посторонними).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Larry Wong
Attention! Feel free to leave feedback.