吳汶芳 - 人間遊戲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 吳汶芳 - 人間遊戲




人間遊戲
Человеческие игры
斷線的人間遊戲 換來喘一口氣
Оборванные нити человеческих игр, дай мне вздохнуть.
不為誰費力 與世無爭才好生存 下去
Не тратить силы ни на кого, жить в мире с собой вот путь. Ха.
萬物的軌道 一段被截掉
Траектория всего живого одна линия прервана.
讓雙腳 先原地不動也好
Пусть мои ноги пока останутся на месте.
人際的情調 暫時被變調
Межличностные отношения временно искажены.
隔一條渠道 換一個鏡位思考
Сквозь другой канал, с другого ракурса взглянуть.
斷線的人間遊戲 換來喘一口氣
Оборванные нити человеческих игр, дай мне вздохнуть.
難得的距離 先還給自己
Эта редкая дистанция сначала для себя.
先斷線人間遊戲 洗掉斑斑 的血跡
Разорву нити человеческих игр, чтобы смыть кровавые пятна.
就互不打擾 留給靈魂幾坪大小 安好
Не будем мешать друг другу, оставим нашим душам немного пространства. Все хорошо.
(噠啦噠啦噠)
(Да-ла-да-ла-да)
伸懶腰的貓 久違的撒嬌
Потягивающаяся кошка, давно забытая ласка.
抱一個 親密是多麼美好
Обнять, близость это так прекрасно.
任身體拋錨 耍廢請高調
Пусть тело бросит якорь, бездельничать нужно с гордостью.
雲端聊一聊 填補心的缺角
Поболтаем в облаках, заполним пустоту в сердцах.
斷線的人間遊戲 換來喘一口氣
Оборванные нити человеческих игр, дай мне вздохнуть.
難得的距離 先還給自己
Эта редкая дистанция сначала для себя.
先斷線人間遊戲 洗掉斑斑 的血跡
Разорву нити человеческих игр, чтобы смыть кровавые пятна.
就互不打擾 留給靈魂幾坪大小
Не будем мешать друг другу, оставим нашим душам немного пространства.
I'm sinking when I'm dreaming
Я тону, когда мечтаю.
Please don't bother me
Пожалуйста, не беспокой меня.
I'm offline
Я не в сети.
斷線的人間遊戲 換來喘一口氣
Оборванные нити человеческих игр, дай мне вздохнуть.
連結都暫停 時間還給自己
Все связи приостановлены, время принадлежит мне.
先斷線這場人間遊戲
Сначала разорву нити этой человеческой игры.
就互不打擾 你好我好就好
Не будем мешать друг другу, хорошо тебе хорошо и мне.
噠啦嘀嘀噠
Ха, да-ла-ди-ди-да.





Writer(s): 吳汶芳


Attention! Feel free to leave feedback.