Lyrics and translation 吳浩康 - 大人的遊戲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人的游戏(粤)
Игры
взрослых
(Кантонский
диалект)
请覆我好吗回覆往日闲话
Ответь
мне,
прошу,
вернись
к
нашим
прежним
разговорам.
请不要因贪玩制造牵挂
Не
играй
чувствами,
не
причиняй
мне
боль.
难道当不再有牙
Неужели
только
потеряв
все,
至想接鲜花
Мы
захотим
получить
букет
цветов?
但这小玩意得吗
Нужна
ли
эта
безделушка?
相恋也当玩其实也很简单
Относиться
к
любви
как
к
игре
— так
просто.
天荒与地老就靠赌赢天有眼
Вечность
зависит
от
удачи,
от
того,
видит
ли
нас
небо.
如若更贪玩
Если
захочется
еще
поиграть,
就别离为了玩得太惯
То
расстанемся,
потому
что
слишком
привыкли
к
игре.
要突破要有突破
Нужен
прорыв,
нужен
прорыв,
要世界擦枪走火
Чтобы
мир
загорелся.
最有权力那些人宁愿玩人
Самые
могущественные
предпочитают
играть
людьми.
大游戏一玩会令世间流离
Большая
игра,
начавшись,
принесет
миру
страдания.
钱财物欲油田及宗教
Деньги,
желания,
нефтяные
месторождения
и
религия
—
谁又碰得起
Кто
с
этим
справится?
笑爱情没法与它相比
Смешно,
любовь
не
может
с
этим
сравниться.
比恋爱来得轰烈有味
Гораздо
ярче
и
интереснее
любви.
宁愿小一点志气
Лучше
иметь
меньше
амбиций,
请宽恕好吗无谓勇于吵架
Прости
меня,
прошу,
не
нужно
ссориться.
只需要大家读过新闻都会化
Достаточно
просто
читать
новости,
чтобы
понять.
情没有输家
В
любви
нет
проигравших,
但地球大战什么都会炸
Но
мировая
война
все
разрушит.
要突破要有突破
Нужен
прорыв,
нужен
прорыв,
要世界擦枪走火
Чтобы
мир
загорелся.
最有权力那些人宁愿玩人
Самые
могущественные
предпочитают
играть
людьми.
大游戏一玩会令世间流离
Большая
игра,
начавшись,
принесет
миру
страдания.
钱财物欲油田及宗教
Деньги,
желания,
нефтяные
месторождения
и
религия
—
谁又碰得起
Кто
с
этим
справится?
笑爱情没法与它相比
Смешно,
любовь
не
может
с
этим
сравниться.
比恋爱来得轰烈有味
Гораздо
ярче
и
интереснее
любви.
宁愿小一点志气
Лучше
иметь
меньше
амбиций,
有时玩意疯狂绝对很可怕
Иногда
безумные
игры
действительно
страшны.
爱情大概适宜奉上嘴巴
Любовь,
наверное,
лучше
всего
выражать
словами.
大游戏一玩会令世间流离
Большая
игра,
начавшись,
принесет
миру
страдания.
钱财物欲油田及宗教
Деньги,
желания,
нефтяные
месторождения
и
религия
—
谁又碰得起
Кто
с
этим
справится?
笑爱情没法与它相比
Смешно,
любовь
не
может
с
этим
сравниться.
比恋爱来得轰烈有味
Гораздо
ярче
и
интереснее
любви.
宁愿小一点志气
Лучше
иметь
меньше
амбиций,
只想爱你
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Si Jie Chen
Attention! Feel free to leave feedback.