吳浩康 - 头发乱了 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳浩康 - 头发乱了




头发乱了
Растрепанные волосы
怎么你今晚声线尖了 发型又乱了
Почему у тебя сегодня такой резкий голос и растрепанные волосы?
彷佛剧烈运动完散了 看表心里知不妙
Словно после интенсивной тренировки. Смотрю на часы и понимаю, что что-то не так.
这晚你去过那里吧 与那个他静静弹着旧调
Где ты была сегодня вечером? С кем ты тихонько напевала старые мелодии?
你坏了 说大概夜了 让你秀发乱了
Ты виновата. Говоришь, что было уже поздно, и поэтому твои волосы растрепались.
急急撒娇: 背着我不敢轻佻 玩够了 请揭晓
Торопливо кокетничаешь: "За моей спиной я не посмела бы на что-то легкомысленное. Наигралась? Расскажи всё."
你做错事了 让你秀发乱了 应对乱了
Ты провинилась. Твои волосы растрепались, и ты сама растеряна.
太过份了 恤衫反转着了
Это уже слишком! Ты даже рубашку наизнанку надела.
这些事差点不会猜到 但你对待我太好
Я бы почти не догадался обо всём этом, но ты слишком хорошо ко мне относишься.
偷欢后ㄧ般感到焦燥 需要找出路Yeah
После тайных свиданий обычно чувствуешь беспокойство. Нужно найти выход, да?
这晚你对我说爱慕 当作恶补? 赎罪? 还是问路?
Сегодня вечером ты говоришь мне о своей любви. Это что, попытка наверстать упущенное? Искупление вины? Или ты ищешь дорогу обратно?
你坏了 说大概夜了 让你秀发乱了
Ты виновата. Говоришь, что было уже поздно, и поэтому твои волосы растрепались.
急急撒娇: 背着我不敢轻佻 玩够了 请揭晓
Торопливо кокетничаешь: "За моей спиной я не посмела бы на что-то легкомысленное. Наигралась? Расскажи всё."
你做错事了 让你秀发乱了 应对乱了
Ты провинилась. Твои волосы растрепались, и ты сама растеряна.
太过份了(衫钮都扣错了) (到底你今晚去左边嘟)
Это уже слишком! (Пуговицы неправильно застегнуты.) (Где ты вообще была сегодня вечером?)
他今晚怎么跟你缱绻 我犹像望见
Как он ласкал тебя сегодня? Мне кажется, я это вижу.
这关系都应该转ㄧ转 理还乱 只怕剪不断
Наши отношения нужно как-то менять. Всё так запутано, боюсь, что не распутать.
我爱熨贴你却爱乱 你说爱恋是越长越易乱
Я люблю, когда у тебя всё гладко, а ты любишь беспорядок. Ты говоришь, что чем дольше длятся отношения, тем больше в них хаоса.
你坏了 说大概倦了 让你秀发乱了
Ты виновата. Говоришь, что устала, и поэтому твои волосы растрепались.
急急撒娇 背着我不敢轻佻 讲够了 请揭晓
Торопливо кокетничаешь: "За моей спиной я не посмела бы на что-то легкомысленное. Хватит говорить, расскажи всё."
你做错事了 让你秀发乱了 应对乱了
Ты провинилась. Твои волосы растрепались, и ты сама растеряна.
你坏了 说大概倦了 让你秀发乱了
Ты виновата. Говоришь, что устала, и поэтому твои волосы растрепались.
急急撒娇 背着我不敢轻佻 讲够了 请揭晓
Торопливо кокетничаешь: "За моей спиной я не посмела бы на что-то легкомысленное. Хватит говорить, расскажи всё."
你做错事了 让你秀发乱了 应对乱了
Ты провинилась. Твои волосы растрепались, и ты сама растеряна.
太过份了(衫钮都扣错了) (到底你今晚去左边嘟)
Это уже слишком! (Пуговицы неправильно застегнуты.) (Где ты вообще была сегодня вечером?)
我气坏了 急得声也变了
Я в бешенстве! Голос мой дрожит от злости.






Attention! Feel free to leave feedback.