吳浩康 - 罪人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳浩康 - 罪人




罪人(粤)
Грешник (кантонский)
坏女人坏女人
Плохая женщина, плохая женщина.
你不再爱我为了他
Ты больше не любишь меня ... ради него.
为你生为你死
Жить ради тебя, умереть ради тебя.
你竟对我说恨透他
Ты говорила, что ненавидишь его.
未算哑亦算沙
Это не глупость, это песок.
你哭诉这晚没有家
Ты плачешь, что у тебя нет дома этой ночью.
就算假亦当真
Даже если это ложь, это правда.
你想到我处躺一下
Ты хочешь, чтобы я лег.
投入如当时怀内如婴儿
В объятия времени, как ребенок.
知道对你不应该有爱意
Я знаю, что не должна любить тебя.
怀念快终止无谓来多事
Пропусти это, прекрати, бессмысленно что-либо делать.
拿做人宗旨和旧情比试
Сравните цель быть человеком со старыми чувствами.
肯定落败她双手
Я уверен, что потеряю ее руки.
紧紧的靠向我像孩子
Прижмись ко мне, как ребенок.
是谁可耻
Как вам не стыдно?
难道再会了便变敌人
Вы становитесь врагами, когда снова видите друг друга?
怎忍心不肯答允
Как вы можете отказываться отвечать?
明明曾和她这么配衬
Когда - то я был похож на нее.
分别了却与我还未别吻
Расстались, но не поцеловались со мной
让我做次好人
Позволь мне быть хорошим человеком.
同情和原谅同时自责
Сострадание и прощение, в то же время раскаяние.
假如无情她这从前男人
Если она безжалостна, значит, она бывший Мужчина.
拒绝叙旧极其残忍
Жестоко отказываться догонять.
不舍也不禁
Я не могу не сдаться
投入如当时怀内如婴儿
В объятия времени, как ребенок.
知道对你不应该有爱意
Я знаю, что не должна любить тебя.
怀念快终止无谓来多事
Пропусти это, прекрати, бессмысленно что-либо делать.
拿做人宗旨和旧情比试
Сравните цель быть человеком со старыми чувствами.
肯定落败她双手
Я уверен, что потеряю ее руки.
紧紧的靠向我像孩子
Прижмись ко мне, как ребенок.
是谁可耻
Как вам не стыдно?
难道再会了便变敌人
Вы становитесь врагами, когда снова видите друг друга?
怎忍心不肯答允
Как вы можете отказываться отвечать?
明明曾和她这么配衬
Когда - то я был похож на нее.
分别了却与我还未别吻
Расстались, но не поцеловались со мной
让我做次好人
Позволь мне быть хорошим человеком.
同情和原谅同时自责
Сострадание и прощение, в то же время раскаяние.
假如无情她这从前男人
Если она безжалостна, значит, она бывший Мужчина.
拒绝叙旧极其残忍
Жестоко отказываться догонять.
不舍也不禁
Я не могу не сдаться
Woo...
Обхаживать...
仿佛这命里还有一次
Как будто в этой жизни был еще один раз.
就算另爱别人
Даже если ты любишь кого-то другого.
如何能忘记吸引
Как можно забыть привлечь
仍怀疑如她吸收教训
Все еще подозревала, когда усвоила урок
她便会再爱我
Она снова полюбит меня.
再靠我再吻我
Трахни меня еще раз, поцелуй еще раз.
为赞颂我好人
Чтобы похвалить моего доброго человека.
保护着旧情人
Чтобы защитить старого любовника.
怀抱她都不算过份
Это не слишком много, чтобы обнять ее.
别管她是谁的人
Неважно, кто она.
别怪这坏女人来让我一吻
Не вини эту плохую женщину, ну же, поцелуй меня.






Attention! Feel free to leave feedback.