Lyrics and translation 吳浩康 - 迷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昏黑中不加思索
觸摸升空的感覺
В
темноте,
не
раздумывая,
касаюсь
ощущения
взлёта,
飄得高一刻隕落
得一片殘影娛樂
Взлетев
высоко,
падаю,
развлекаясь
остаточным
изображением.
找不到新鮮知覺
不甘心躋身死角
Не
могу
найти
новых
ощущений,
не
хочу
ютиться
в
углу.
樽頸位的質地太薄
像被困
屏幕
Преграда
слишком
тонка,
словно
я
заперт
в
экране.
想捉緊的一夜喪失
沒慾望就是我秘密
Желание,
которое
я
хотел
удержать,
пропало
за
ночь,
отсутствие
желаний
– мой
секрет.
放下
意願
放棄說不
Отпускаю
стремление,
перестаю
говорить
"нет".
不想分析真實多假
像爛石吧沒有進化
Не
хочу
анализировать,
сколько
в
этом
правды,
сколько
лжи,
словно
гнилой
камень,
без
развития.
哪怕
哪怕
再刮一次風沙
Даже
если,
даже
если
снова
налетит
песчаная
буря.
我
我有我幻想不斷膨脹
不過沒有理想
У
меня,
у
меня
есть
фантазии,
которые
постоянно
разрастаются,
но
нет
идеалов.
放
放過了列車未能趕上
Отпустил
поезд,
на
который
не
успел.
極舒暢
鬧我思想
已中槍
Безграничное
облегчение,
мои
мысли
бушуют,
я
поражен.
睇清楚嗎
飄着雪花
混亂下寂寞會發芽
Видишь
ли
ты,
как
падает
снег?
В
хаосе
прорастает
одиночество.
算吧
算吧
我已太差
Забудь,
забудь,
я
уже
слишком
плох.
不想分析真實多假
像爛石吧沒有進化
Не
хочу
анализировать,
сколько
в
этом
правды,
сколько
лжи,
словно
гнилой
камень,
без
развития.
哪怕
哪怕
再刮一次風沙
Даже
если,
даже
если
снова
налетит
песчаная
буря.
我
我有我幻想不斷膨脹
不過沒有理想
У
меня,
у
меня
есть
фантазии,
которые
постоянно
разрастаются,
но
нет
идеалов.
放
放過了列車未能趕上
Отпустил
поезд,
на
который
не
успел.
極舒暢
鬧我思想
已中槍
Безграничное
облегчение,
мои
мысли
бушуют,
я
поражен.
暗中妄想
迷上
В
тайне
мечтаю,
увлечен.
已欠缺方向
我
我有我幻想不斷迷上
У
меня
нет
направления,
у
меня,
у
меня
есть
фантазии,
которыми
я
постоянно
увлекаюсь.
一切幻覺擴脹
Все
иллюзии
разрастаются.
放
放過了列車未能趕上
Отпустил
поезд,
на
который
не
успел.
極舒暢
鬧我思想
已中槍
Безграничное
облегчение,
мои
мысли
бушуют,
я
поражен.
不知道下場
不想有下場
Не
знаю,
чем
это
кончится,
и
не
хочу
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Break It
date of release
23-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.