吳浩康 - 迷 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳浩康 - 迷




Омут
昏黑中不加思索 觸摸升空的感覺
В темноте, не раздумывая, касаюсь ощущения взлёта,
飄得高一刻隕落 得一片殘影娛樂
Взлетев высоко, падаю, развлекаясь остаточным изображением.
找不到新鮮知覺 不甘心躋身死角
Не могу найти новых ощущений, не хочу ютиться в углу.
樽頸位的質地太薄 像被困 屏幕
Преграда слишком тонка, словно я заперт в экране.
想捉緊的一夜喪失 沒慾望就是我秘密
Желание, которое я хотел удержать, пропало за ночь, отсутствие желаний мой секрет.
放下 意願 放棄說不
Отпускаю стремление, перестаю говорить "нет".
不想分析真實多假 像爛石吧沒有進化
Не хочу анализировать, сколько в этом правды, сколько лжи, словно гнилой камень, без развития.
哪怕 哪怕 再刮一次風沙
Даже если, даже если снова налетит песчаная буря.
我有我幻想不斷膨脹 不過沒有理想
У меня, у меня есть фантазии, которые постоянно разрастаются, но нет идеалов.
放過了列車未能趕上
Отпустил поезд, на который не успел.
極舒暢 鬧我思想 已中槍
Безграничное облегчение, мои мысли бушуют, я поражен.
睇清楚嗎 飄着雪花 混亂下寂寞會發芽
Видишь ли ты, как падает снег? В хаосе прорастает одиночество.
算吧 算吧 我已太差
Забудь, забудь, я уже слишком плох.
不想分析真實多假 像爛石吧沒有進化
Не хочу анализировать, сколько в этом правды, сколько лжи, словно гнилой камень, без развития.
哪怕 哪怕 再刮一次風沙
Даже если, даже если снова налетит песчаная буря.
我有我幻想不斷膨脹 不過沒有理想
У меня, у меня есть фантазии, которые постоянно разрастаются, но нет идеалов.
放過了列車未能趕上
Отпустил поезд, на который не успел.
極舒暢 鬧我思想 已中槍
Безграничное облегчение, мои мысли бушуют, я поражен.
暗中妄想 迷上
В тайне мечтаю, увлечен.
已欠缺方向 我有我幻想不斷迷上
У меня нет направления, у меня, у меня есть фантазии, которыми я постоянно увлекаюсь.
一切幻覺擴脹
Все иллюзии разрастаются.
放過了列車未能趕上
Отпустил поезд, на который не успел.
極舒暢 鬧我思想 已中槍
Безграничное облегчение, мои мысли бушуют, я поражен.
不知道下場 不想有下場
Не знаю, чем это кончится, и не хочу знать.






Attention! Feel free to leave feedback.