(......千與千尋)(feat. 佐藤芳明) -
吳青峰
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(......千與千尋)(feat. 佐藤芳明)
(......Унесённые призраками)(feat. 佐藤芳明)
遊遊蕩蕩
來到世上
Брожу
один,
пришёл
на
свет,
試著定義
自己模樣
Чтоб
обрести
свой
собственный
портрет.
我的名字
有時遺忘
Своё
порой
теряю
имя
я,
變成數字
天秤上衡量
Став
цифрой
на
весах
бытия.
星星墜落碎為金子
Звёзды,
падая,
золотом
горят,
和我交換內心的那個小孩
Меняясь
с
тем
ребёнком,
что
во
мне
дрожит.
我不想要
我不需要
Не
надо
мне,
не
хочу
я
знать,
鷹爪抓著我在晴空萬里下吶喊
Как
когти
орла
ввысь
рвут,
крича,
меня.
我們害怕
像個異類
Мы
страшимся
быть
чужими,
吃著飼料
又被人吃掉
Едим
корм,
чтоб
съеденными
быть
самим.
我們織網
捕捉共鳴
Мы
плетём
паутину
для
созвучий,
同時又是
被網捕捉的蟋蟀
Но
в
ней,
как
сверчки,
пойманы
мы.
在白天織著
那獨角獸
Днём
тку
единорога
я,
夜晚親手
把所有面紗拆散
Ночью
срываю
покровы,
развоплощая.
迷宮裡誰來
將引路的線
Кто
в
лабиринте
нить
Ариадны
靜悄悄綁在我腰帶
Беззвучно
прикрепит
к
поясу
мне?
一群斯芬克斯緩緩飛過
Сфинксы,
проплывая
в
тишине,
將我鍊成一顆哲人石
Меня
в
философский
камень
превратят.
或許我們
就是得要
Наверно,
нам
судьбой
дано
不停跳下懸崖
直到長成翅膀
Скакать
со
скал,
пока
крыла
не
обретём.
我到底是誰
還在尋找
Кто
я?
Всё
ещё
ищу
ответ,
就是這樣
一切如是
Вот
так
всё.
Просто
так.
Иного
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Feng Wu
Album
馬拉美的星期二
date of release
29-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.