(......小小牧羊人)(feat. 微光古樂集) -
吳青峰
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(......小小牧羊人)(feat. 微光古樂集)
(......Маленький пастух)(feat. Ансамбль старинной музыки "Микроглим")
可愛的阿卡迪亞魔笛
我跟著你
我跟著你
О,
волшебная
флейта
Аркадии,
за
тобою
иду,
за
тобою
иду
綿羊的隊伍千萬里
一隻前進
一隻前進
Овечье
стадо
тянется
на
тысячи
ли,
одна
идёт
вперёд,
одна
идёт
вперёд
矮驢巡邏天和地
我倒著騎
我倒著騎
Ослик
патрулирует
небо
и
землю,
я
задом
наперёд,
я
задом
наперёд
曖昧如這宙和宇
在我嘴裡
在我嘴裡
Смутны,
как
пространство
и
время,
на
моих
устах,
на
моих
устах
那裡
那裡
羚羊掛著角
Там,
там,
где
антилопа
рога
подвесила
我玩著牧歌的腳鐐
Играю
я
в
пастушьи
оковы-кандалы
那棵
那棵
無用的大樹
То,
то
бесполезное
дерево
большое
他等來靈魂的破曉
Оно
рассвета
души
ожидает
我是誰
我又從何處來
Кто
я?
Откуда
пришёл
я?
我是誰
我將往何處去
Кто
я?
Куда
направлюсь
я?
一片草葉不比天渺小
Травинка
не
меньше
небес
一個人類不比蟲豸好
Человек
не
лучше
букашки
我挨著浮世的邊境
蘭湯沐浴
彩衣若英
Брожу
у
края
мира
суетного,
в
ароматной
купели,
в
цветных
одеждах
矮苜蓿裡尋金星
以雲為旗
乘風而去
В
клевере
низком
ищу
Венеру,
знамя
из
облаков,
уношусь
с
ветром
愛能摧毀特洛伊
餓虎撲羊
大象無形
Любовь
разрушила
Трою,
тигр
голодный
на
овцу,
великое
в
малом
愛能像那墨丘利
賜人夢境
通風報信
Любовь,
как
Меркурий,
дарит
сны
и
вести
приносит
意識
化作飛馬
化作維納斯的鏡
Сознанье
— в
Пегаса,
в
зеркало
Венеры
化作頭頂一彎新月
化作阿波羅
В
серп
луны
над
головой,
в
Аполлона
— в
горного
духа,
в
пион
—
化作山鬼
化作牡丹
化作天使貓
В
ангела-кота
— в
буддийскую
ступу,
в
нирвану
—
化作浮屠
化作涅槃
化作芥子中須彌
В
гору
Сумэру
внутри
горчичного
зерна
骰子一擲就看看運氣
Брось
кости,
проверь
свою
удачу
無法取消偶然的命運
Не
отменить
судьбы
случай
信或不信萬物皆有靈
Верь
или
нет
— душа
есть
во
всём
好牧人趕著他的羊群
Добрый
пастух
гонит
стадо
своё
他們在腦裡變換隊形
В
мыслях
меняя
их
строй
行或不行急急如律令
Сбудется
ль?
Линь-цзи
лян
лян!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Feng Wu
Album
馬拉美的星期二
date of release
29-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.