Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不讓我愛你
Du lässt mich dich nicht lieben
每天都會夢到你
癡心的記憶
Jeden
Tag
träume
ich
von
dir,
eine
sehnsüchtige
Erinnerung.
相隔不管幾千裏
我也無法逃避
Ganz
gleich,
wie
viele
tausend
Meilen
uns
trennen,
ich
kann
nicht
entfliehen.
你什麼都不留給我
好象愛你都是錯
Du
lässt
mir
gar
nichts,
als
wäre
es
falsch,
dich
zu
lieben.
浮萍無法永遠相聚
Wasserlinsen
können
nicht
ewig
zusammenbleiben.
是不是你太在意
情路的崎嶇
Ist
es,
weil
du
dir
zu
viele
Sorgen
um
den
steinigen
Pfad
der
Liebe
machst?
忘了回頭想一想
身邊有誰陪你
Hast
vergessen
zurückzublicken,
wer
an
deiner
Seite
ist?
你什麼苦也不肯說
好象寂寞不是錯
Du
sprichst
kein
Leid
aus,
als
wäre
Einsamkeit
kein
Fehler.
到手的真心偏偏你要放棄
Das
ehrliche
Herz
zum
Greifen
nah,
doch
du
willst
es
unbedingt
aufgeben.
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
寂寞的夜不要我陪你
In
einsamen
Nächten
willst
du
meine
Gesellschaft
nicht.
寧願折磨你自己
何時雨過天晴
Lieber
quälst
du
dich
selbst.
Wann
klart
der
Himmel
nach
dem
Regen
auf?
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
冷漠的眼不要我看你
Deine
kalten
Augen
wollen
meinen
Blick
nicht.
一次相逢已註定
Eine
Begegnung
war
schon
Schicksal.
怎麼忍心轉身離你而去
Wie
könnte
ich
es
übers
Herz
bringen,
mich
umzudrehen
und
dich
zu
verlassen?
是不是你太在意
情路的崎嶇
Ist
es,
weil
du
dir
zu
viele
Sorgen
um
den
steinigen
Pfad
der
Liebe
machst?
忘了回頭想一想
身邊有誰陪你
Hast
vergessen
zurückzublicken,
wer
an
deiner
Seite
ist?
你什麼苦也不肯說
好象寂寞不是錯
Du
sprichst
kein
Leid
aus,
als
wäre
Einsamkeit
kein
Fehler.
到手的真心偏偏你要放棄
Das
ehrliche
Herz
zum
Greifen
nah,
doch
du
willst
es
unbedingt
aufgeben.
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
寂寞的夜不要我陪你
In
einsamen
Nächten
willst
du
meine
Gesellschaft
nicht.
寧願折磨你自己
何時雨過天晴
Lieber
quälst
du
dich
selbst.
Wann
klart
der
Himmel
nach
dem
Regen
auf?
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
冷漠的眼不要我看你
Deine
kalten
Augen
wollen
meinen
Blick
nicht.
一次相逢已註定
Eine
Begegnung
war
schon
Schicksal.
怎麼忍心轉身離你而去
Wie
könnte
ich
es
übers
Herz
bringen,
mich
umzudrehen
und
dich
zu
verlassen?
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
寂寞的夜不要我陪你
In
einsamen
Nächten
willst
du
meine
Gesellschaft
nicht.
寧願折磨你自己
何時雨過天晴
Lieber
quälst
du
dich
selbst.
Wann
klart
der
Himmel
nach
dem
Regen
auf?
你憂傷的心不讓我愛你
Dein
trauriges
Herz
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
liebe.
冷漠的眼不要我看你
Deine
kalten
Augen
wollen
meinen
Blick
nicht.
一次相逢已註定
Eine
Begegnung
war
schon
Schicksal.
怎麼忍心轉身離你而去
Wie
könnte
ich
es
übers
Herz
bringen,
mich
umzudrehen
und
dich
zu
verlassen?
一次相逢已註定
Eine
Begegnung
war
schon
Schicksal.
怎麼忍心轉身離你而去
Wie
könnte
ich
es
übers
Herz
bringen,
mich
umzudrehen
und
dich
zu
verlassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Le Rong
Album
多愛你一天
date of release
01-11-1991
Attention! Feel free to leave feedback.