呂方 - 別再講他 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 呂方 - 別再講他




曾為對你每句 似進似退暗示
Раньше я говорил вам, что каждое предложение, кажется, продвигается вперед и отступает.
反復推敲過多少夜
Сколько ночей вас неоднократно проверяли?
曾為你約過我 看細雨漸斜
Однажды я договорился с тобой о встрече, чтобы ты понаблюдал, как постепенно накрапывает мелкий дождь.
天都可愛些
Это так мило каждый день
然後到了這晚 你說你有要事
Потом этой ночью ты сказал, что у тебя есть что-то важное
想好好跟我講一夜
Хочешь говорить со мной всю ночь
還道這個世界 永遠只有我是
Я все еще знаю, что я всегда буду единственным в этом мире
忠心的傾聽者
Верный слушатель
怎知你說愛他 就似費盡年華
Откуда ты знаешь, что говоришь, что любить его - все равно что тратить все свои годы
並問我應該心死了嗎
И спросил, должен ли я быть убит горем?
含淚帶笑作答 那會愛上這個他
Отвечайте со слезами и улыбкой, тогда вы влюбитесь в этого его
大笑話
Большая шутка
別再講他 別再因他傷心痛楚
Перестань говорить о нем, перестань грустить и страдать из-за него
就算哭泣 請你為我
Даже если ты плачешь, пожалуйста, сделай это для меня
其實我也暗戀別人 獨你可救助
Вообще-то, я тоже влюблен в других, но ты можешь помочь
完全是錯 我比起他知得更多
Это совершенно неправильно. Я знаю больше, чем он.
但你哭泣不會為我
Но ты не будешь плакать из-за меня
如若我也失落時 願你 知為何
Если я тоже потеряюсь, можете ли вы знать, почему
期望你會有次 暗暗對我懷疑
Я надеюсь, что однажды ты втайне усомнишься во мне
怎麼肯聽你講心事
Как я могу слушать твои мысли?
難道你也愛我 抱怨他那同時
Ты тоже любишь меня и в то же время жалуешься на него
偷偷的給我知
Тайно дай мне знать
此刻你說愛他 就似費盡年華
В этот момент вы говорите, что любите его, как будто вы исчерпали свои годы.
並問我應該心死了嗎
И спросил, должен ли я быть убит горем?
含淚帶笑作答 那會愛上這個他
Отвечайте со слезами и улыбкой, тогда вы влюбитесь в этого его
大笑話
Большая шутка
別再講他 別再因他傷心痛楚
Перестань говорить о нем, перестань грустить и страдать из-за него
就算哭泣 請你為我
Даже если ты плачешь, пожалуйста, сделай это для меня
其實我也暗戀別人 獨你可救助
Вообще-то, я тоже влюблен в других, но ты можешь помочь
完全是錯 我比起他知得更多
Это совершенно неправильно. Я знаю больше, чем он.
但你哭泣不會為我
Но ты не будешь плакать из-за меня
如若我也失落時 願你 知為何
Если я тоже потеряюсь, можете ли вы знать, почему
別再講他 別再因他傷心痛楚
Перестань говорить о нем, перестань грустить и страдать из-за него
就算哭泣 請你為我
Даже если ты плачешь, пожалуйста, сделай это для меня
其實我也暗戀別人 獨你可救助
Вообще-то, я тоже влюблен в других, но ты можешь помочь
完全是錯 我比起他知得更多
Это совершенно неправильно. Я знаю больше, чем он.
但你哭泣不會為我
Но ты не будешь плакать из-за меня
如若我也失落時 願你 知為何
Если я тоже потеряюсь, можете ли вы знать, почему





Writer(s): Keisuke Yamakawa, Ryo Matsuda


Attention! Feel free to leave feedback.