呂方 - 多一次見 - translation of the lyrics into German

多一次見 - 呂方translation in German




多一次見
Noch ein Wiedersehen
從來和晨曦不多見
Die Morgendämmerung sah ich selten
無意與有意之間竟碰面
Zwischen Absichtslosigkeit und Absicht trafen wir uns doch
如曾相識 偏覺仍然很遠
Wie alte Bekannte, doch fühlte es sich noch immer fern an
卻正與我並肩流連
Und doch verweiltest du direkt neben mir
無眠原來這麼討厭
Schlaflosigkeit ist tatsächlich so lästig
頭腦去勉強清醒得過倦
Der Verstand zwingt sich zur Klarheit, wird übermüdet
亂去追憶 追到從前很遠
Wirr erinnere ich mich zurück, bis weit in die Vergangenheit
心許多感覺的那天
An jenen Tag, als das Herz so viel fühlte
多多一次見 不見得眷戀
Noch ein Wiedersehen, bedeutet nicht unbedingt Sehnsucht
偏偏心裏我 原來有點
Doch tief in meinem Herzen, ist da doch etwas
多多一次見 晨曦輕輕走過
Noch ein Wiedersehen, die Morgendämmerung zieht sanft vorbei
多多一次錯 留低也只有我
Noch ein Fehler, zurück bleibe nur ich
誰人曾晨曦中繾綣
Wer war es, die einst zärtlich in der Morgendämmerung verweilte?
來了卻也要走匆匆了斷
Sie kam, doch musste auch gehen, ein jähes Ende
令我躲開 跟這時分疏遠
Ließ mich ausweichen, mich dieser Stunde entfremden
我笑了笑卻心無言
Ich lächelte leicht, doch mein Herz blieb stumm
迷糊和晨曦的相見
Ein verschwommenes Wiedersehen in der Morgendämmerung
難免再看到刪剪的片段
Unvermeidlich sehe ich wieder die herausgeschnittenen Szenen
從前追憶 總教人仍心軟
Erinnerungen an früher, lassen das Herz immer noch weich werden
可惜這感覺總變酸
Doch leider wird dieses Gefühl immer bitter
多多一次見 不見得眷戀
Noch ein Wiedersehen, bedeutet nicht unbedingt Sehnsucht
偏偏心裏我 原來有點
Doch tief in meinem Herzen, ist da doch etwas
多多一次見 晨曦輕輕走過
Noch ein Wiedersehen, die Morgendämmerung zieht sanft vorbei
多多一次錯 留低也只有我
Noch ein Fehler, zurück bleibe nur ich
多多一次見 不見得眷戀
Noch ein Wiedersehen, bedeutet nicht unbedingt Sehnsucht
偏偏心裏我 原來有點
Doch tief in meinem Herzen, ist da doch etwas
多多一次見 晨曦輕輕走過
Noch ein Wiedersehen, die Morgendämmerung zieht sanft vorbei
多多一次錯 留低也只有我
Noch ein Fehler, zurück bleibe nur ich





Writer(s): Thomas Chow Loy Mow, Tsukasa Nishi


Attention! Feel free to leave feedback.