Lyrics and translation 呂方 - 愛飛翔
無語凝望無邊蔚藍穹蒼
Безмолвно
смотрю
в
бесконечную
голубую
высь,
仿佛昨天你給我的寬容
Словно
вчерашнюю
твою
снисходительность
вижу
я,
展開雙臂感覺風在跟隨
Раскинув
руки,
чувствую,
как
ветер
следует
за
мной,
好像和你比翼時光重回
Как
будто
мы
с
тобой
снова
парим,
и
время
возвращается.
孤單的徘徊
有你的世界
Брожу
в
одиночестве,
но
в
мире,
где
есть
ты,
曾擁有的一切
我無心毀滅
Всё,
что
у
нас
было,
я
не
хочу
разрушать.
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
愛的天空依舊存在
Небо
любви
все
еще
существует,
忘記飛翔多麼悲哀
Забыть,
как
летать,
как
это
печально,
我怎麼舍得你離開
Как
я
могу
позволить
тебе
уйти?
I
believe
I
can
soar
I
believe
I
can
soar
有什麼能將我們分開
Что
может
нас
разлучить?
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
你的心我的愛
Твое
сердце,
моя
любовь,
再比翼再重來
Снова
вместе,
снова
взлетим.
無語凝望無邊蔚藍穹蒼
Безмолвно
смотрю
в
бесконечную
голубую
высь,
仿佛昨天你給我的寬容
Словно
вчерашнюю
твою
снисходительность
вижу
я,
展開雙臂感覺風在跟隨
Раскинув
руки,
чувствую,
как
ветер
следует
за
мной,
好像和你比翼時光重回
Как
будто
мы
с
тобой
снова
парим,
и
время
возвращается.
孤單的徘徊
有你的世界
Брожу
в
одиночестве,
но
в
мире,
где
есть
ты,
曾擁有的一切
我無心毀滅
Всё,
что
у
нас
было,
я
не
хочу
разрушать.
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
愛的天空依舊存在
Небо
любви
все
еще
существует,
忘記飛翔多麼悲哀
Забыть,
как
летать,
как
это
печально,
我怎麼舍得你離開
Как
я
могу
позволить
тебе
уйти?
I
believe
I
can
soar
I
believe
I
can
soar
有什麼能將我們分開
Что
может
нас
разлучить?
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
你的心我的愛
Твое
сердце,
моя
любовь,
再比翼再重來
Снова
вместе,
снова
взлетим.
我不會再走開
喔
Я
больше
не
уйду.
О-о.
風讓雲一起飛
天印藍湖水
Ветер
позволяет
облакам
летать,
небо
отражается
в
синей
воде
озера,
你讓我找回
豐富的感覺
Ты
помогла
мне
вновь
обрести
полноту
чувств.
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
愛的天空依舊存在
Небо
любви
все
еще
существует,
忘記飛翔多麼悲哀
Забыть,
как
летать,
как
это
печально,
我怎麼舍得你離開
Как
я
могу
позволить
тебе
уйти?
I
believe
I
can
soar
I
believe
I
can
soar
有什麼能將我們分開
Что
может
нас
разлучить?
I
believe
I
can
fly
I
believe
I
can
fly
你的心我的愛
Твое
сердце,
моя
любовь,
再比翼再重來
Снова
вместе,
снова
взлетим.
(Fly
high,
high)
(Fly
high,
high)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.