呂方 - 月滿西樓 - translation of the lyrics into German

月滿西樓 - 呂方translation in German




月滿西樓
Vollmond über dem Westpavillon
這正是花開時候
Dies ist genau die Zeit, da die Blumen blühen,
露濕胭脂初透
Tau benetzt die Röte, frisch enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe die Blume und wache eifrig über sie,
莫讓花兒消瘦
Lass die Blume nicht welken.
這正是月圓時候
Dies ist genau die Zeit des vollen Mondes,
明月照滿西樓
Heller Mond erhellt den ganzen Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze die Zeit und wache eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass den Mond nicht entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie diese schöne Stunde, herrliche Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie diese süße Zuneigung, innig und tief.
但願花長好
Möge die Blume ewig schön bleiben,
月長圓人長久
Der Mond ewig rund, die Menschen lange beisammen.
這正是花開時候
Dies ist genau die Zeit, da die Blumen blühen,
露濕胭脂初透
Tau benetzt die Röte, frisch enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe die Blume und wache eifrig über sie,
莫讓花兒消瘦
Lass die Blume nicht welken.
這正是月圓時候
Dies ist genau die Zeit des vollen Mondes,
明月照滿西樓
Heller Mond erhellt den ganzen Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze die Zeit und wache eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass den Mond nicht entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie diese schöne Stunde, herrliche Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie diese süße Zuneigung, innig und tief.
但願花長好
Möge die Blume ewig schön bleiben,
月長圓人長久
Der Mond ewig rund, die Menschen lange beisammen.
這正是花開時候
Dies ist genau die Zeit, da die Blumen blühen,
露濕胭脂初透
Tau benetzt die Röte, frisch enthüllt.
愛花且殷勤相守
Liebe die Blume und wache eifrig über sie,
莫讓花兒消瘦
Lass die Blume nicht welken.
這正是月圓時候
Dies ist genau die Zeit des vollen Mondes,
明月照滿西樓
Heller Mond erhellt den ganzen Westpavillon.
惜日且殷勤相守
Schätze die Zeit und wache eifrig,
莫讓月兒溜走
Lass den Mond nicht entschlüpfen.
似這般良辰美景
Wie diese schöne Stunde, herrliche Szenerie,
似這般蜜意綢繆
Wie diese süße Zuneigung, innig und tief.
但願花長好
Möge die Blume ewig schön bleiben,
月長圓人長久
Der Mond ewig rund, die Menschen lange beisammen.





Writer(s): Qiong Yao, Jia-chang Liu


Attention! Feel free to leave feedback.