Lyrics and translation 呂方 - 緣盡那天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緣盡那天
В тот день, когда наша судьба закончилась
雙手托著垂下了的面
Я
подпираю
руками
своё
поникшее
лицо.
餐廳中你沒坐於身邊
В
ресторане
ты
не
сидишь
рядом
со
мной.
玻璃透著人靜悄經過
За
стеклом
видны
безмолвные
прохожие.
今天怎會在這刻癡呆一個
Почему
же
я
сегодня
сижу
здесь,
как
потерянный?
我在說只是無奈何
Я
лишь
говорю,
что
ничего
не
поделаешь.
曾在那天
風雨天
Помнишь
тот
день,
тот
дождливый
день?
你伴我街裏共看雨點
Ты
шла
со
мной
по
улице,
мы
смотрели
на
дождевые
капли.
誰料愛戀
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
總不免璀燦後變得危險
После
яркой
вспышки
станет
такой
опасной?
行人同路過身邊
我在找尋
Прохожие
проходят
мимо,
а
я
всё
ищу,
長夜裏心愛的卻未見
Но
не
могу
найти
тебя,
моя
любимая,
в
этой
долгой
ночи.
這雨天
В
этот
дождливый
день
孤單四蕩祈望你出現
Я
брожу
в
одиночестве,
молясь
о
твоём
появлении.
燈飾因你別去再不閃
Гирлянды
больше
не
светятся,
потому
что
ты
ушла.
紛紛笑著沈默裏的我
Смеются
над
моим
молчанием.
似問我
Словно
спрашивают
меня,
今天怎會被你把心靈擊破
Как
ты
мог
позволить
тебе
разбить
себе
сердце?
我在說只是無奈何
Я
лишь
говорю,
что
ничего
не
поделаешь.
緣盡那天
風雨天
В
тот
день,
когда
наша
судьба
закончилась,
в
тот
дождливый
день,
我令你討厭望見雨點
Ты
стала
ненавидеть
дождь
из-за
меня.
明白愛戀
Я
понимаю,
что
любовь
總不免璀燦後變得危險
После
яркой
вспышки
становится
опасной.
行人同路過身邊
我在找尋
Прохожие
проходят
мимо,
а
я
всё
ищу,
長夜裏心愛的卻未見
Но
не
могу
найти
тебя,
моя
любимая,
в
этой
долгой
ночи.
心裏邊
不再戀
В
моём
сердце
больше
нет
любви,
風雨天
В
этот
дождливый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Sing Wong, Siu Kei Keith Chan, Winnie Yu
Album
愛令我變炭
date of release
22-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.