Lyrics and translation 告五人 - 人前人後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們都會怕寂寞
Мы
оба
боимся
одиночества,
都會有強顏歡笑的時候
Нам
обоим
знакомы
моменты,
когда
приходится
улыбаться
сквозь
слёзы.
當你舉起笑容
Когда
ты
даришь
улыбку
миру,
要面對的更多
Тебе
приходится
сталкиваться
с
ещё
большим
количеством
трудностей.
世界有他的步調在走
Мир
живёт
по
своим
правилам,
空中飄著紫色的氣球
В
воздухе
парят
фиолетовые
воздушные
шары,
舞台上的燈光
Свет
прожекторов
на
сцене,
晚餐桌上的燭光
Мерцание
свечей
за
обеденным
столом.
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
Я
по-прежнему
лелею
каждую
минуту,
каждую
ночь,
принадлежащую
мне,
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Как
и
стук
твоих
каблуков,
когда
ты
уходишь.
總覺得有些心碎
И
всё
же
мое
сердце
разбито.
世界有他的步調在走
Мир
живёт
по
своим
правилам,
空中飄著紫色的氣球
В
воздухе
парят
фиолетовые
воздушные
шары,
舞台上的燈光
Свет
прожекторов
на
сцене,
晚餐桌上的燭光
Мерцание
свечей
за
обеденным
столом.
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
Я
по-прежнему
лелею
каждую
минуту,
каждую
ночь,
принадлежащую
мне,
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Как
и
стук
твоих
каблуков,
когда
ты
уходишь.
總覺得有些心碎
И
всё
же
мое
сердце
разбито.
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
Я
по-прежнему
лелею
каждую
минуту,
каждую
ночь,
принадлежащую
мне,
包括蛋糕上面要有一圈一圈的草莓
Включая
торт,
украшенный
кругом
из
клубники,
總期待繽紛一些
Всегда
надеясь
на
толику
волшебства.
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
Я
по-прежнему
лелею
каждую
минуту,
каждую
ночь,
принадлежащую
мне,
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Как
и
стук
твоих
каблуков,
когда
ты
уходишь.
總覺得有些心碎
И
всё
же
мое
сердце
разбито.
我覺得心碎
Мое
сердце
разбито.
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
Я
по-прежнему
лелею
каждую
минуту,
каждую
ночь,
принадлежащую
мне,
包括蛋糕上面要有一圈一圈的草莓
Включая
торт,
украшенный
кругом
из
клубники,
總期待繽紛一些
Всегда
надеясь
на
толику
волшебства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yan Shan Pan
Album
運氣來得若有似無
date of release
31-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.