告五人 - 愛在夏天 - translation of the lyrics into German

愛在夏天 - 告五人translation in German




愛在夏天
Liebe im Sommer
就活在我心上
Er lebt in meinem Herzen
撐著一把傘
Hält einen Schirm
就站在我夢旁
Steht genau neben meinem Traum
我的頭髮
Meine Haare
有月光的柔長
Haben die sanfte Länge des Mondlichts
卻圈不起
Können aber nicht umschließen
一朵雲的形狀
Die Form einer Wolke
兩頰發著光
Seine Wangen leuchten
眼神是迷茫
Sein Blick ist verloren
卻留給我想像
Lässt mir aber Raum für Vorstellung
怎樣的美夢
Welch schöner Traum
才不會醒呢
Lässt einen nicht erwachen?
如今的夏天
In diesem Sommer nun
花都開好了
Sind alle Blumen erblüht
我們的愛在 螢火蟲的夏天
Unsere Liebe ist im Glühwürmchen-Sommer
時間 就像那盛開的睡蓮
Die Zeit ist wie die blühende Seerose
只是那一切就像蜻蜓點水
Nur ist das alles wie eine Libelle, die das Wasser berührt
於是那陽光悄悄的
Und so hat das Sonnenlicht leise
喚醒了黑夜
Die Nacht geweckt
兩頰發著光
Seine Wangen leuchten
眼神是迷茫
Sein Blick ist verloren
卻留給我想像
Lässt mir aber Raum für Vorstellung
怎樣的美夢
Welch schöner Traum
才不會醒呢
Lässt einen nicht erwachen?
如今的夏天
In diesem Sommer nun
花都開好了
Sind alle Blumen erblüht
我們的愛在 螢火蟲的夏天
Unsere Liebe ist im Glühwürmchen-Sommer
時間 就像那盛開的睡蓮
Die Zeit ist wie die blühende Seerose
只是那一切就像蜻蜓點水
Nur ist das alles wie eine Libelle, die das Wasser berührt
於是那陽光悄悄的
Und so hat das Sonnenlicht leise
喚醒了黑夜
Die Nacht geweckt
就在某年某月的某一天
An einem bestimmten Tag, in einem bestimmten Monat, in einem bestimmten Jahr
我來到陌生的巷子口
Kam ich an eine fremde Gasse
我看到一個熟悉的背影降落
Sah ich eine vertraute Gestalt erscheinen
那是花開花落日升日落的悸動
Das ist das Herzklopfen von Blühen und Verwelken, Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
驀然回首 愛在耳後
Plötzlich zurückblickend, Liebe im Nacken
我們的愛在 螢火蟲的夏天
Unsere Liebe ist im Glühwürmchen-Sommer
時間 就像那盛開的睡蓮
Die Zeit ist wie die blühende Seerose
只是那一切就像蜻蜓點水
Nur ist das alles wie eine Libelle, die das Wasser berührt
於是那陽光悄悄的
Und so hat das Sonnenlicht leise
喚醒了黑夜
Die Nacht geweckt
喚醒了黑夜
Die Nacht geweckt





Writer(s): Yan Shan Pan


Attention! Feel free to leave feedback.