57) - 周傳雄translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*** music
***
*** Musik
***
三月走过
柳絮散落
März
zog
vorbei,
Weidenkätzchen
fielen
verstreut
恋人们匆匆
Liebende
eilten
dahin
我的爱情
闻风不动
Meine
Liebe,
sie
rührt
sich
nicht
翻阅昨日
仍有温度
Blättere
ich
durch
Gestern,
ist
da
noch
Wärme
蒙尘的心事
Mein
verstaubtes
Herz
恍恍惚惚
已经隔世
Wie
im
Dunst,
schon
eine
andere
Welt
遗憾无法说
惊觉心一缩
Unaussprechliches
Bedauern,
jäh
zieht
mein
Herz
sich
zusammen
紧紧握着
青花信物
Festhalten
am
blau-weißen
Porzellanpfand
信守着承诺
Das
Versprechen
wahren
离别总在
失意中度过
Abschied
immer
in
Enttäuschung
verbracht
记忆油膏
反复涂抹
Die
Salbe
der
Erinnerung,
immer
wieder
aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf
die
nicht
heilende
Wunde
你的回头
划伤了沉默
Dein
Blick
zurück
verletzte
die
Stille
*** music
***
*** Musik
***
那夜重逢
停止漂泊
Jene
Nacht
des
Wiedersehens,
das
Umherirren
hörte
auf
你曾回来过
Du
warst
zurückgekehrt
相濡相忘
都是疼痛
Ob
wir
uns
halten
oder
vergessen,
beides
schmerzt
只因昨日
善良固执
Nur
wegen
der
gestrigen
Güte,
der
Sturheit
委屈着彼此
Taten
wir
uns
Unrecht
an
打碎信物
取消来世
Zerbrach
ich
das
Pfand,
sagte
das
nächste
Leben
ab
遗憾无法说
惊觉心一缩
Unaussprechliches
Bedauern,
jäh
zieht
mein
Herz
sich
zusammen
紧紧握着
青花信物
Festhalten
am
blau-weißen
Porzellanpfand
信守着承诺
Das
Versprechen
wahren
离别总在
失意中度过
Abschied
immer
in
Enttäuschung
verbracht
记忆油膏
反复涂抹
Die
Salbe
der
Erinnerung,
immer
wieder
aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf
die
nicht
heilende
Wunde
你的回头
划伤了沉默
Dein
Blick
zurück
verletzte
die
Stille
紧紧握着
青花信物
Festhalten
am
blau-weißen
Porzellanpfand
雕刻着寂寞
Graviert
die
Einsamkeit
ein
就好像我
无主的魂魄
So
wie
meine
herrenlose
Seele
纠缠过往
无端神伤
Verstrickt
in
Vergangenes,
grundloser
Kummer
摔碎谁也带不走
Zerschmettert,
niemand
kann
es
forttragen
你我一场
唤不醒的梦
Unser
gemeinsamer,
unerwecklicher
Traum
*** music
***
*** Musik
***
紧紧握着
青花信物
Festhalten
am
blau-weißen
Porzellanpfand
信守着承诺
Das
Versprechen
wahren
离别总在
失意中度过
Abschied
immer
in
Enttäuschung
verbracht
记忆油膏
反复涂抹
Die
Salbe
der
Erinnerung,
immer
wieder
aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf
die
nicht
heilende
Wunde
你的回头
划伤了沉默
Dein
Blick
zurück
verletzte
die
Stille
紧紧握着
青花信物
Festhalten
am
blau-weißen
Porzellanpfand
雕刻着寂寞
Graviert
die
Einsamkeit
ein
就好像我
无主的魂魄
So
wie
meine
herrenlose
Seele
纠缠过往
无端神伤
Verstrickt
in
Vergangenes,
grundloser
Kummer
摔碎谁也带不走
Zerschmettert,
niemand
kann
es
forttragen
你我一场
唤不醒的梦
Unser
gemeinsamer,
unerwecklicher
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.