Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那些年
盲目衝撞的舊傷疤
Die
alten
Narben
vom
blinden
Anstürmen
jener
Jahre,
回頭望
又有誰沒受過幾次傷
Blicke
ich
zurück,
wer
hat
nicht
ein
paar
Mal
gelitten?
那些年
給我力量的地方
Du,
die
mir
in
jenen
Jahren
Kraft
gabst,
陪我夢一場
陪我走過慌張
Begleitetest
mich
durch
einen
Traum,
halfst
mir
durch
die
Panik.
你的目光溫柔而倔強
Dein
Blick,
sanft
und
doch
willensstark,
讓我發燙
做一道光芒
Lässt
mich
erglühen,
macht
mich
zu
einem
Lichtstrahl.
還以為天不再亮
這條路上多彷徨
Ich
dachte,
der
Himmel
würde
nie
mehr
erhellen,
so
verloren
war
ich
auf
diesem
Weg.
我努力張開翅膀
飛越了他鄉
Ich
breitete
mühsam
meine
Flügel
aus
und
flog
über
fremde
Länder.
那些年
給我力量的地方
Du,
die
mir
in
jenen
Jahren
Kraft
gabst,
陪我夢一場
陪我走過踉蹌
Begleitetest
mich
durch
einen
Traum,
halfst
mir
durch
mein
Stolpern.
你的目光溫柔而倔強
Dein
Blick,
sanft
und
doch
willensstark,
讓我發燙
做一道光芒
Lässt
mich
erglühen,
macht
mich
zu
einem
Lichtstrahl.
還以為天不再亮
這條路上多彷徨
Ich
dachte,
der
Himmel
würde
nie
mehr
erhellen,
so
verloren
war
ich
auf
diesem
Weg.
我努力張開翅膀
飛越了他鄉
Ich
breitete
mühsam
meine
Flügel
aus
und
flog
über
fremde
Länder.
你的目光溫柔而倔強
Dein
Blick,
sanft
und
doch
willensstark,
讓我發燙
做一道光芒
Lässt
mich
erglühen,
macht
mich
zu
einem
Lichtstrahl.
天亮後你的模樣
心的重量都綻放
Dein
Anblick
im
Morgengrauen,
die
Last
des
Herzens
– alles
erblüht.
我努力揮動翅膀
回到了家鄉
Ich
schlug
mühsam
mit
den
Flügeln
und
kehrte
in
die
Heimat
zurück.
那些年
盲目衝撞的舊傷疤
Die
alten
Narben
vom
blinden
Anstürmen
jener
Jahre,
回頭望
陪我痛過傷過
笑我傻
Blicke
ich
zurück,
du,
die
mit
mir
Schmerz
und
Leid
teilte,
lachtest
über
meine
Torheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuan Xiong Zhou, Xu Yuan Cheng
Attention! Feel free to leave feedback.