周傳雄 - 割舍 - translation of the lyrics into German

割舍 - 周傳雄translation in German




割舍
Loslassen
编辑人:朱亚争
Herausgeber: Zhu Yazheng
没有玫瑰花 没有说情话
Keine Rosen, keine Liebesworte
只能为你默默的牵挂 想你会快乐吗
Kann nur im Stillen um dich besorgt sein, frage mich, ob du glücklich sein wirst
我们还是朋友吧 过去你全忘了吗
Wir sind doch noch Freunde, oder? Hast du die Vergangenheit ganz vergessen?
离开我在夜里是否还会怕
Wirst du, nachdem du mich verlassen hast, nachts immer noch Angst haben?
何苦再挣扎 别再想你吧
Warum sich weiter quälen? Ich sollte besser nicht mehr an dich denken
我永远都学不会潇洒
Ich werde nie lernen, lässig zu sein
和爱你的方法
Und wie ich dich lieben soll
终于爱情到了尽头
Endlich ist die Liebe am Ende angelangt
只能放手还你自由
Ich kann nur loslassen und dir deine Freiheit zurückgeben
而真的要我放弃
Aber wirklich von mir zu verlangen, aufzugeben
却比被你背叛还要痛(疼痛)
Ist noch schmerzhafter (Schmerz) als von dir betrogen zu werden
教我怎么能割舍这一段感情
Sag mir, wie ich diese Beziehung loslassen kann
在我生命之中最珍贵的事情
Das Kostbarste in meinem Leben
刻在心底 如何轻易抹去
Tief ins Herz eingraviert, wie kann es leicht ausgelöscht werden?
为你哭过
Für dich geweint
痛过 笑过 疯过 痴过 爱过 苦过
Gelitten, gelacht, verrückt gewesen, vernarrt gewesen, geliebt, gelitten
教我怎么能割舍这一段感情
Sag mir, wie ich diese Beziehung loslassen kann
怎么能忘记为你不顾一切的自己
Wie kann ich das Ich vergessen, das für dich alles außer Acht ließ?
浓烈的灵魂 烧成了灰烬
Die leidenschaftliche Seele, zu Asche verbrannt
再也不看
Nie wieder hinsehen
不想 不悲 不喜 不闻 不问 不要醒
Nicht wollen, nicht traurig, nicht froh, nicht hören, nicht fragen, nicht aufwachen wollen
何苦再挣扎 别再想你吧
Warum sich weiter quälen? Ich sollte besser nicht mehr an dich denken
我永远都学不会潇洒
Ich werde nie lernen, lässig zu sein
和爱你的方法
Und wie ich dich lieben soll
终于爱情到了尽头
Endlich ist die Liebe am Ende angelangt
只能放手还你自由
Ich kann nur loslassen und dir deine Freiheit zurückgeben
而真的要我放弃
Aber wirklich von mir zu verlangen, aufzugeben
却比被你背叛还要痛(疼痛)
Ist noch schmerzhafter (Schmerz) als von dir betrogen zu werden
教我怎么能割舍这一段感情
Sag mir, wie ich diese Beziehung loslassen kann
在我生命之中最珍贵的事情
Das Kostbarste in meinem Leben
刻在心底 如何轻易抹去
Tief ins Herz eingraviert, wie kann es leicht ausgelöscht werden?
为你哭过
Für dich geweint
痛过 笑过 疯过 痴过 爱过 苦过
Gelitten, gelacht, verrückt gewesen, vernarrt gewesen, geliebt, gelitten
教我怎么能割舍这一段感情
Sag mir, wie ich diese Beziehung loslassen kann
怎么能忘记为你不顾一切的自己
Wie kann ich das Ich vergessen, das für dich alles außer Acht ließ?
浓烈的灵魂 烧成了灰烬
Die leidenschaftliche Seele, zu Asche verbrannt
再也不看
Nie wieder hinsehen
不想 不悲 不喜 不闻 不问 不要醒
Nicht wollen, nicht traurig, nicht froh, nicht hören, nicht fragen, nicht aufwachen wollen
我无法割舍这一段感情
Ich kann diese Beziehung nicht loslassen
放不下 抛不去 走不开 逃不离
Kann nicht loslassen, nicht wegwerfen, nicht weggehen, nicht entkommen
刻在心底 如何轻易抹去
Tief ins Herz eingraviert, wie kann es leicht ausgelöscht werden?
为你哭过
Für dich geweint
痛过 笑过 疯过 痴过 爱过 苦过
Gelitten, gelacht, verrückt gewesen, vernarrt gewesen, geliebt, gelitten
教我怎么能割舍这一段感情
Sag mir, wie ich diese Beziehung loslassen kann






Attention! Feel free to leave feedback.