周傳雄 - 寂寞沙洲冷(4:37) - translation of the lyrics into German

寂寞沙洲冷(4:37) - 周傳雄translation in German




寂寞沙洲冷(4:37)
Einsame kalte Sandbank (4:37)
** *Music* **
*** Musik ***
自你走后心憔悴
Seit du gegangen bist, ist mein Herz verzehrt
白色油桐风中纷飞
Weiße Tungölblüten flattern im Wind
落花随人幽情这个季节
Fallende Blüten begleiten die Melancholie dieser Jahreszeit
河畔的风放肆拼命地吹
Der Wind am Flussufer weht zügellos und wild
不断拨弄女人的眼泪
Unaufhörlich weckt er Frauentränen
那样浓烈的爱再也无法给
Solch intensive Liebe kann ich nie mehr geben
Kummer, Nacht für Nacht
线
Wenn der Faden der Erinnerung
缠绕过往支离破碎
Die zerbrochene Vergangenheit umschlingt
是慌乱占据了心扉
Ist es Verwirrung, die mein Herz erfüllt
有花儿伴着蝴碟
Wo Blumen von Schmetterlingen begleitet werden
孤燕可以双飞
Einsame Schwalben paarweise fliegen können
夜深人静独徘徊
Wandere ich allein in der stillen, tiefen Nacht
当幸福恋人寄来红色
Wenn glückliche Paare rote Briefe schicken
Um ihre Freude zu teilen
闭上双眼难过头也不敢回
Schließe ich die Augen, traurig, wage nicht zurückzublicken
仍然渐渐恨之
Dennoch wächst allmählich Groll
不肯安歇微带着后悔
Unwillig zu ruhen, mit leisem Bedauern
寂寞沙洲我该思念谁
Einsame Sandbank, wen soll ich vermissen?
自你走后心憔悴
Seit du gegangen bist, ist mein Herz verzehrt
白色油桐风中纷飞
Weiße Tungölblüten flattern im Wind
落花随人幽情这个季节
Fallende Blüten begleiten die Melancholie dieser Jahreszeit
河畔的风放肆拼命地吹
Der Wind am Flussufer weht zügellos und wild
不断拨弄女人的眼泪
Unaufhörlich weckt er Frauentränen
那样浓烈的爱再也无法给
Solch intensive Liebe kann ich nie mehr geben
Kummer, Nacht für Nacht
线
Wenn der Faden der Erinnerung
缠绕过往支离破碎
Die zerbrochene Vergangenheit umschlingt
是慌乱占据了心扉
Ist es Verwirrung, die mein Herz erfüllt
有花儿伴着蝴碟
Wo Blumen von Schmetterlingen begleitet werden
Einsame Schwalben paarweise fliegen können
夜深人静独徘徊
Wandere ich allein in der stillen, tiefen Nacht
当幸福恋人寄来红色
Wenn glückliche Paare rote Briefe schicken
Um ihre Freude zu teilen
闭上双眼难过头也不敢回
Schließe ich die Augen, traurig, wage nicht zurückzublicken
Dennoch wächst allmählich Groll
不肯安歇微带着后悔
Unwillig zu ruhen, mit leisem Bedauern
寂寞沙洲我该思念谁
Einsame Sandbank, wen soll ich vermissen?
** *Music* **
*** Musik ***
当记忆的线缠绕过往
Wenn der Faden der Erinnerung die Vergangenheit umschlingt
Zerbrochen und fragmentiert
是慌乱占据了心扉
Ist es Verwirrung, die mein Herz erfüllt
有花儿伴着蝴碟
Wo Blumen von Schmetterlingen begleitet werden
Einsame Schwalben paarweise fliegen können
夜深人静独徘徊
Wandere ich allein in der stillen, tiefen Nacht
当幸福恋人寄来红色
Wenn glückliche Paare rote Briefe schicken
Um ihre Freude zu teilen
闭上双眼难过头也不敢回
Schließe ich die Augen, traurig, wage nicht zurückzublicken
Dennoch wächst allmählich Groll
不肯安歇微带着后悔
Unwillig zu ruhen, mit leisem Bedauern
寂寞沙洲我该思念谁
Einsame Sandbank, wen soll ich vermissen?
Dennoch wächst allmählich Groll
不肯安歇微带着后悔
Unwillig zu ruhen, mit leisem Bedauern
寂寞沙洲我该思念谁
Einsame Sandbank, wen soll ich vermissen?
** *结束* **
*** Ende ***






Attention! Feel free to leave feedback.