周傳雄 - 寄給你一朵玫瑰 - translation of the lyrics into German

寄給你一朵玫瑰 - 周傳雄translation in German




寄給你一朵玫瑰
Ich schicke dir eine Rose
讓我位妳拾起花瓣
Lass mich für dich die Blütenblätter aufheben
拼成完美的玫瑰圖案
um sie zu einem perfekten Rosenmuster zusammenzufügen
只因我讓妳的心片片破碎
Nur weil ich dein Herz in Stücke zerbrochen habe
就像玫瑰悲傷的枯萎
so wie eine Rose traurig verwelkt
曾經我也擁有色彩絢爛的四季
Einst hatte auch ich farbenprächtige Jahreszeiten
那風雨裡每一個有妳的晨曦
jene Morgenröten mit dir in Wind und Regen
是否可以再給我一次機會
Kannst du mir noch eine Chance geben?
一生無悔纏綿
Ein Leben lang innig verbunden ohne Reue
寄給妳一朵玫瑰
Ich schicke dir eine Rose
請別在你的胸前
Bitte trage sie an deiner Brust
代替我的想念
als Zeichen meiner Sehnsucht
願你好好珍惜
Mögest du sie gut in Ehren halten
藏在妳的心間
Versteckt in deinem Herzen
直到永遠
bis in alle Ewigkeit
我寄給妳一朵玫瑰
Ich schicke dir eine Rose
請別在妳的胸前
Bitte trage sie an deiner Brust
永不要凋謝
Möge sie niemals verwelken
寄給妳的玫瑰
Die Rose, die ich dir schicke
可否別在妳胸前
Kannst du sie an deiner Brust tragen?
(是否已別在胸前)
(Trägst du sie schon an deiner Brust?)
靠近我
Komm näher zu mir
看著我淚流
Sieh meine Tränen fließen
用妳的手觸碰我的眼淚
Berühre mit deiner Hand meine Tränen
觸碰我的心扉
Berühre mein Herz
感覺我飛揚的思念
Fühle meine emporsteigende Sehnsucht





Writer(s): Chuan Xiong Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.