周傳雄 - 春天的花恁攏無開 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周傳雄 - 春天的花恁攏無開




春天的花恁攏無開
Весенние цветы так и не распустились
囡仔的笑聲 傳甲阮的耳洞裏
Детский смех доносится до моих ушей,
乎我想著和你做夥 歡喜的情影
Заставляя меня вспоминать радостные мгновения с тобой.
思念的心情 乎我忘記了孤單
Тоска по тебе помогает мне забыть об одиночестве.
天公伯仔咁會知我 猶原等在這
Небеса, наверное, знают, что я всё ещё жду тебя здесь.
阮的愛要叨位栽 你的心咁會返來
Где же мне посеять свою любовь? Когда же вернётся твоё сердце?
春天的花奈攏無開 害阮空等待
Весенние цветы так и не распустились, заставляя меня ждать напрасно.
冬日的冷風一直無退 寒雨來
Зимний холодный ветер всё ещё дует, и идёт холодный дождь.
日頭無出來 烏雲罩佇心頭內
Солнце не выглядывает, тучи сгустились в моём сердце.
阮的心肝已經冷的無人知
Моё сердце уже так холодно, что никто не знает об этом.
聽別人咧講 命運攏是天安排
Слышал, как люди говорят, что судьба предопределена небесами.
只有認份期待守著雲開見月明
Остаётся лишь смиренно ждать, когда сквозь тучи проглянет луна.
盼望的心情 乎我忘記了傷害
Надежда помогает мне забыть о боли.
天公伯仔咁會知我 猶原咧等待
Небеса, наверное, знают, что я всё ещё жду.
阮的愛要叨位栽 你的心咁會返來
Где же мне посеять свою любовь? Когда же вернётся твоё сердце?
春天的花奈攏無開 害阮空等待
Весенние цветы так и не распустились, заставляя меня ждать напрасно.
冬日的冷風一直無退 寒雨來
Зимний холодный ветер всё ещё дует, и идёт холодный дождь.
日頭無出來 烏雲罩佇心頭內
Солнце не выглядывает, тучи сгустились в моём сердце.
阮的心肝已經冷的無人知
Моё сердце уже так холодно, что никто не знает об этом.
春天的花奈攏無開 害阮空等待
Весенние цветы так и не распустились, заставляя меня ждать напрасно.
冬日的冷風一直無退 寒雨來
Зимний холодный ветер всё ещё дует, и идёт холодный дождь.
日頭無出來 烏雲罩佇心頭內
Солнце не выглядывает, тучи сгустились в моём сердце.
阮的心肝已經冷的無人知
Моё сердце уже так холодно, что никто не знает об этом.
囡仔的笑聲 傳甲阮的我耳朵裏
Детский смех доносится до моих ушей,
讓我想著和你做夥 歡喜的情影
Заставляя меня вспоминать радостные мгновения с тобой.
思念的心情 讓我忘記了孤單
Тоска по тебе помогает мне забыть об одиночестве.
天公伯仔咁會知我 猶原等在這
Небеса, наверное, знают, что я всё ещё жду тебя здесь.





Writer(s): Steve Chou


Attention! Feel free to leave feedback.