Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男人像海洋
Ein Mann ist wie der Ozean
当我抱着你的时候
Wenn
ich
dich
umarme
窗外风起黄叶飘落
Draußen
vor
dem
Fenster
hebt
sich
der
Wind,
gelbe
Blätter
fallen
以为是浪漫
Ich
dachte,
es
wäre
romantisch
有心在飞走
dass
dein
Herz
davonfliegt
不懂情人心里想的
Ich
verstehe
nicht,
was
du
im
Herzen
denkst
爱就瞎了
Die
Liebe
wurde
blind
想摸索什么
Wollte
etwas
ertasten
摸到了你手心的沉默
Ertastete
das
Schweigen
in
deiner
Handfläche
最痴情的男人像海洋
Der
hingebungsvollste
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在风暴里逞强
Die
Liebe
trotzt
im
Sturm
苦还是风平浪静的模样
Der
Schmerz
sieht
dennoch
aus
wie
ruhige
See
卷起了依恋那么长
Er
rollt
die
Sehnsucht
auf,
so
lang
挥手目送你启航
Winke
zum
Abschied,
sehe
dich
ablegen
到你觉得我给不了的天堂
Zum
Paradies,
von
dem
du
glaubst,
ich
kann
es
dir
nicht
geben
温柔的男人像海洋
Ein
sanfter
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在关键时隐藏
Die
Liebe
verbirgt
sich
in
entscheidenden
Momenten
而心酸汇集都敞开胸膛
Doch
der
Kummer
sammelt
sich,
öffnet
die
Brust
weit
做远远看护的月光
Bin
das
Mondlicht,
das
aus
der
Ferne
wacht
不做阻挡你的墙
Bin
keine
Mauer,
die
dich
aufhält
我的爱是折下自己的翅膀
Meine
Liebe
ist
das
Brechen
meiner
eigenen
Flügel
送给你飞翔
Um
dir
das
Fliegen
zu
schenken
不懂情人心里想的
Ich
verstehe
nicht,
was
du
im
Herzen
denkst
爱就瞎了
Die
Liebe
wurde
blind
想摸索什么
Wollte
etwas
ertasten
摸到了你手心的沉默
Ertastete
das
Schweigen
in
deiner
Handfläche
最痴情的男人像海洋
Der
hingebungsvollste
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在风暴里逞强
Die
Liebe
trotzt
im
Sturm
苦还是风平浪静的模样
Der
Schmerz
sieht
dennoch
aus
wie
ruhige
See
卷起了依恋那么长
Er
rollt
die
Sehnsucht
auf,
so
lang
挥手目送你启航
Winke
zum
Abschied,
sehe
dich
ablegen
到你觉得我给不了的天堂
Zum
Paradies,
von
dem
du
glaubst,
ich
kann
es
dir
nicht
geben
温柔的男人像海洋
Ein
sanfter
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在关键时隐藏
Die
Liebe
verbirgt
sich
in
entscheidenden
Momenten
而心酸汇集都敞开胸膛
Doch
der
Kummer
sammelt
sich,
öffnet
die
Brust
weit
做远远看护的月光
Bin
das
Mondlicht,
das
aus
der
Ferne
wacht
不做阻挡你的墙
Bin
keine
Mauer,
die
dich
aufhält
我的爱是折下自己的翅膀
Meine
Liebe
ist
das
Brechen
meiner
eigenen
Flügel
送给你飞翔
Um
dir
das
Fliegen
zu
schenken
最痴情的男人像海洋
Der
hingebungsvollste
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在风暴里逞强
Die
Liebe
trotzt
im
Sturm
苦还是风平浪静的模样
Der
Schmerz
sieht
dennoch
aus
wie
ruhige
See
卷起了依恋那么长
Er
rollt
die
Sehnsucht
auf,
so
lang
挥手目送你启航
Winke
zum
Abschied,
sehe
dich
ablegen
到你觉得我给不了的天堂
Zum
Paradies,
von
dem
du
glaubst,
ich
kann
es
dir
nicht
geben
温柔的男人像海洋
Ein
sanfter
Mann
ist
wie
der
Ozean
爱在关键时隐藏
Die
Liebe
verbirgt
sich
in
entscheidenden
Momenten
而心酸汇集都敞开胸膛
Doch
der
Kummer
sammelt
sich,
öffnet
die
Brust
weit
做远远看护的月光
Bin
das
Mondlicht,
das
aus
der
Ferne
wacht
不做阻挡你的墙
Bin
keine
Mauer,
die
dich
aufhält
我的爱是折下自己的翅膀
Meine
Liebe
ist
das
Brechen
meiner
eigenen
Flügel
送给你飞翔
Um
dir
das
Fliegen
zu
schenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.