空缺 - 周傳雄translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我曾自以为是的
Ich
war
einst
so
selbstgerecht,
日子过的歪歪斜斜
meine
Tage
verliefen
schief
und
krumm,
错过感情世界中
verpasste
in
der
Welt
der
Gefühle
最真最美的交会
die
wahrste,
schönste
Begegnung.
你那纤细的直觉
Deine
feine
Intuition
曾让你无端的落泪
ließ
dich
einst
grundlos
weinen.
事过境迁现在的我
Jetzt,
wo
die
Dinge
sich
geändert
haben,
才能体会
kann
ich
es
erst
verstehen.
心事低垂
遥远的月夜
Gedanken
hängen
schwer
in
ferner
Mondnacht,
我的心中还留着
in
meinem
Herzen
bleibt
noch
永远无法填补的空缺
eine
Leerstelle,
die
niemals
gefüllt
werden
kann.
杯中有倒影我还想念你
Im
Becher
spiegelt
sich
mein
Denken
an
dich,
听见我的心碎吗
Hörst
du
mein
Herz
zerbrechen?
坠落湖中皎洁的明月
Der
helle
Mond,
der
in
den
See
fällt.
我为这样的自己
Für
dieses
Selbst
von
mir
注解了潇洒的定义
legte
ich
für
mich
Lässigkeit
fest,
贪恋年少的世界中
gierte
in
der
Welt
der
Jugend
nach
最火最热的交会
der
heißesten,
feurigsten
Begegnung.
你那善感的心灵
Dein
empfindsames
Herz
为了我几番的心碎
zerbrach
meinetwegen
wie
oft.
欠缺需要多少时间才能体会
Wie
viel
Zeit
braucht
es,
um
den
Mangel
zu
verstehen?
心事低垂
遥远的月夜
Gedanken
hängen
schwer
in
ferner
Mondnacht,
我的心中还留着
in
meinem
Herzen
bleibt
noch
永远无法填补的空缺
eine
Leerstelle,
die
niemals
gefüllt
werden
kann.
杯中有倒影我还想念你
Im
Becher
spiegelt
sich
mein
Denken
an
dich,
听见我的心碎吗
Hörst
du
mein
Herz
zerbrechen?
坠落湖中皎洁的明月
Der
helle
Mond,
der
in
den
See
fällt.
无法改变的一切
Alles,
was
nicht
geändert
werden
kann.
我用所有思念问一声
Mit
all
meiner
Sehnsucht
frage
ich:
心事低垂
遥远的月夜
Gedanken
hängen
schwer
in
ferner
Mondnacht,
我的心中还留着
in
meinem
Herzen
bleibt
noch
永远无法填补的空缺
eine
Leerstelle,
die
niemals
gefüllt
werden
kann.
杯中有倒影我还想念你
Im
Becher
spiegelt
sich
mein
Denken
an
dich,
听见我的心碎吗
Hörst
du
mein
Herz
zerbrechen?
坠落湖中皎洁的明月
Der
helle
Mond,
der
in
den
See
fällt.
我曾自以为是的
Ich
war
einst
so
selbstgerecht,
日子过的歪歪斜斜
meine
Tage
verliefen
schief
und
krumm,
错过感情世界中
verpasste
in
der
Welt
der
Gefühle
最真最美的交会
die
wahrste,
schönste
Begegnung.
你那纤细的直觉
Deine
feine
Intuition
曾让你无端的落泪
ließ
dich
einst
grundlos
weinen.
事过境迁现在的我
Jetzt,
wo
die
Dinge
sich
geändert
haben,
才能体会
kann
ich
es
erst
verstehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄
Album
藍色土耳其
date of release
10-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.