周傳雄 - 苦情歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周傳雄 - 苦情歌




苦情歌
Песня о горечи
我見過 草原大漠
Я видел степи и пустыни,
時常出現在我夢的盡頭
Они часто появляются на краю моих снов.
你忽然 放手
Ты вдруг отпустила мою руку.
我沒有 特別難過
Мне не особо грустно,
醒來發現失去後的從容
Проснувшись, я обнаружил спокойствие после потери.
不再有從前 那種疼痛
Больше нет той прежней боли.
唱情歌 釋放我所有感受
Пою песни о любви, высвобождая все свои чувства.
你曾是旋律之中最苦的那一個降落
Ты была самым горьким падением в мелодии.
唱苦情歌 投入的忘了我
Пою грустные песни, погружаясь в них, забывая себя.
固執的說 過去 挫敗不算什麼
Упрямо говорю, что прошлые неудачи ничего не значат.
唱情歌 幫助我渡過寂寞
Пою песни о любви, чтобы преодолеть одиночество.
你曾是轉身過後最苦的那一個折磨
Ты была самой горькой мукой после того, как ты ушла.
唱苦情歌 召喚我死生契闊
Пою грустные песни, взывая к нашей вечной связи.
情愛中最真的 我將會懂
Я пойму самую настоящую любовь.
晨光中 不能入夢
В утреннем свете не могу уснуть.
愛過的人曾經傷害過我
Любимая когда-то ранила меня.
我安靜 接受
Я спокойно принимаю это.
我沒有 失去什麼
Я ничего не потерял.
記憶會在未來溫暖著我
Воспоминания будут согревать меня в будущем.
相較于從前 更加富有
По сравнению с прошлым, я стал богаче.





Writer(s): Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄


Attention! Feel free to leave feedback.