周傳雄 - 虎尾溪水慢慢流 - translation of the lyrics into German

虎尾溪水慢慢流 - 周傳雄translation in German




虎尾溪水慢慢流
Das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
你我相约虎尾溪
Wir trafen uns am Huwei-Bach
手中有我送乎你的花
In deiner Hand die Blume, die ich dir gab
你对溪头行去无讲话
Du gingst zum Oberlauf des Baches, ohne zu sprechen
放我一人惦惦站溪尾
Ließt mich allein, still am Unterlauf des Baches stehend
你我相约虎尾溪
Wir trafen uns am Huwei-Bach
如今只是等你一句话
Jetzt warte ich nur auf ein Wort von dir
你若不敢讲出惊歹势
Wenn du dich aus Verlegenheit nicht traust, es zu sagen
请你将花丢入虎尾溪
Bitte wirf die Blume in den Huwei-Bach
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
流甲天公伯仔目屎流
Fließt, bis der Himmelsvater Tränen vergießt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
等待花蕾面前顺水流
Wartend darauf, dass die Blume vor mir mit dem Strom fließt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
流甲天公伯仔目屎流
Fließt, bis der Himmelsvater Tränen vergießt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
等待花蕾面前顺水流
Wartend darauf, dass die Blume vor mir mit dem Strom fließt
你我相约虎尾溪
Wir trafen uns am Huwei-Bach
如今只是等你一句话
Jetzt warte ich nur auf ein Wort von dir
你若不敢讲出惊歹势
Wenn du dich aus Verlegenheit nicht traust, es zu sagen
请你将花丢入虎尾溪
Bitte wirf die Blume in den Huwei-Bach
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
流甲天公伯仔目屎流
Fließt, bis der Himmelsvater Tränen vergießt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
等待花蕾面前顺水流
Wartend darauf, dass die Blume vor mir mit dem Strom fließt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
流甲天公伯仔目屎流
Fließt, bis der Himmelsvater Tränen vergießt
虎尾溪水慢慢流
Ah, das Wasser des Huwei-Baches fließt langsam
等待花蕾面前顺水流
Wartend darauf, dass die Blume vor mir mit dem Strom fließt
你我相约虎尾溪
Wir trafen uns am Huwei-Bach
如今只是等你一句话
Jetzt warte ich nur auf ein Wort von dir
你若不敢讲出惊歹势
Wenn du dich aus Verlegenheit nicht traust, es zu sagen
请你将花丢入虎尾溪
Bitte wirf die Blume in den Huwei-Bach





Writer(s): Si-shi-san Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.